مشاهدة النسخة كاملة : أدخل و ترجم هذه الجملة القصيرة
إدريس كرحة
07-08-2009, 05:49 AM
السلام عليكم ورحمة الله
أساتدتنا الكرام أرجو ترجمة هذه الجملة القصيرة: " نحن اليهود لسنا إلا سادة العالم و مفسديه، ومحركي الفتن فيه و جلاديه" الدكتور أوسكار ليقي
وبارك الله فيكم
chogrania
07-08-2009, 08:02 PM
We Jews are not only masters of the world, and Mvsudaih, sedition and my engine is and his executioners ...
ومع دلك فان اعمال اليهود الخسيسة واضحة وضوح الشمس ولا تحتاج الى ترجمة
روحي فداك
14-09-2009, 10:55 AM
الحقيقة سهلة
الترجمة هي: نحن اليهود ليسوا فقط سادة العالم ، وونحن اليهود ليسوا فقط سادة العالم ، و والفتنة ، وبلدي هو المحرك وجلاديهالفتنة ، وبلدي هو المحرك وجلاديهicon30icon30icon30
rais_hamidou
01-10-2009, 11:34 PM
من كتاب بروتوكولات حكماء صهيون
iziri
01-10-2009, 11:49 PM
كان بامكانك البحث فقط في الانترنت..
هاهو قوله الصحيح كما وجدته..
« Nous les Juifs, sommes les maîtres du monde, et ses
destructeurs ; nous y déclenchons des luttes civiles et sommes ses bourreaux »
Oscar Levy
http://www.beurfm.net/forum/images/smilies/smile.gif
We Jews are the masters of the world, and we corrupting it, and we conspiring his disorders, and we are his executioners
nous les juifs sommes les maitres du monde, nous sommes ses corrupteurs, et les conspirateurs de ses troubles, nous sommes ses bourreaux
אותנו היהודי מוסיף את האומנים של העולם, מוסיף לנו שלו \ שלה \ השחדנים שלו, והקושרים משלו \ שלה \ האי שקטים שלו, מוסיפים לנו שלו \ שלה \ התליינים שלו
لغة المريخ thumbdown
adel m'sili
07-10-2009, 11:47 AM
whatever.wherever and whenever.we are an algeriens peaples............
walidsmart
10-10-2009, 06:03 AM
لعنة الله على اليهود الى يوم القيامة
souma.dido
15-10-2009, 03:57 PM
اضم صوتي الى صوتكم و اقول : حسبي الله ونعم الوكيل
vBulletin® v3.8.4, Copyright ©2000-2026, TranZ by Almuhajir