المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : مصطلحات قانونية - Termonologie Juridique


رؤوف أونلاين
05-07-2007, 08:30 PM
°O.o° الـسـلام عـلـيـكـم °o.O°



http://www.droit.mjustice.dz/images/index_r3_c1.jpg



أقدم لكم اليوم قاموس المصطلحات القانونية . عربي انجليزي و انجليزي عربي للتحميل من هنا (http://www.4shared.com/file/20148631/b010c765/__online.html)

إضافة إلى بعض المصطلحات القانونية . عربي - فرنسي...




:) "مصطلحات" "Terminologie"

من أجل بحث سهل إضغط على مفتاح Ctrl و F سيظهر لك مربع حوار، أدخل الكلمة المراد البحث عنها ليتم إيجادها...

http://www.msa7a.net/up/uploads/11e69469c0.jpg (http://www.msa7a.net/up)

Ratification : إبرام
Annulation : إبطال
Accord : اتفاق
Convention : اتفاقية
Preuve : إثبات
Obligatoire : إجباري
étranger : أجنبي
Changement : إحالة
Retention : احتجاز
Compétence : اختصاص
Subtilisation : اختلاس
Préavis : إخطار
Alléguer : ادعى
Obéissance : إذعان
Autorisation : إذن
Volonté : إرادة
Legs : إرث
Dédoublement : ازدواج
Offense : إساءة
Principal : أساسي
Recommencer : استئناف
Convocation : استدعاء
Consultation : استشارة
Référendum : استفتاء
Démission : استقالة
Formulaire : استمارة
Suspicion : اشتباه
Suspecter : اشتبه
Déclaration : إشهار
Publication : إصدار
Publier : أصدر
Gréve : إضراب
Gression : اعتداء
Reconnaissance : اعتراف
Arrestation : اعتقال
Exécution capitale : إعدام
Publicité : إعلان
Usurpation : اغتصاب
Libération : إفراج
Révélation : إفشاء
Faillite : إفلاس
Faire faillite : أفلس
établissement : إقامة
Vote : اقترع
Perpétration : اقتراف
Ancienneté : أقدميه
Confession : إقرار
Territoire : إقليم
Territorial : إقليمي
Acquisition : اكتساب
Obligation : التزام
Imploration : التماس
Annulation : إلغاء
Nation : أمة
Ordre : أمر
Signature : إمضاء
Délégation : إنابة
Dépuation : انتداب
Dissolution : انحلال
Avertissement : إنذار
Compétenc : أهلية
Recu : إيصال
Irrévocable : بائن
Dot : بائنة
Futilité : باطل
Vendre : باع
Majeur : بالغ
Innocence : براءة
Parlement : برلمان
Innocent : بريء
Vente : بيع
Preuve évidente : بينة
Commercer : تاجر
Discipline : تأديب
Disciplinaire : تأديبي
Assurance : تأمين
Notification : تبليغ
Commerce : تجارة
Commercial : تجاري
Naturalisation : تجنس
Provocation : تحرش
Incitation : تحريض
Investigation : تحقيق
Arbitrage : تحكيم
Allégement : تخفيف
Autorisation : ترخيص
Candidature : ترشيح
Promotion : ترقية
Falsification : تزوير
Arrangement : تسوية
Aggravation : تشديد
Législation : تشريع
Legislatif : تشريعي
Clarification : تصفية
Vote : تصويت
Application : تطبيق
Manifestation : تظاهرة
Opposition : تعارض
Engagement : تعاقد
Contractuel : تعاقدي
Modification : تعديل
Abusif : تعسفي
Indemnité : تعويض
Nomination : تعيين
Explication : تفسير
Faillite : تفليس
Banqueroute : تفليسة
Délégation : تفويض
Retraite : تقاعد
échelonnés : تقسيط
Adaptation : تكييف
Tiraillement : تنازع
Exécution : تنفيذ
Exécutif : تنفيذي
Menace : تهديد
Contrebande : تهريب
Imputation : تهمة
Resserrement : توثيق
Investissement : توظيف
Signature : توقيع
Arrestation : توقيف
Dualisme : ثنائية
Infraction : جريمة
Sanction : جزاء
Grosseur : جسامة
Public : جمهور
République : جمهورية
Crime : جناية
Délit : جنحة
Nationalité : جنسية
Démence : جنون
Intrinséque : جوهري
Prison : حبس
Preuve : حجة
Saisie : حجز
Liberté : حرية
Part : حصة
Droit : حق
Juriste : حقوقي
Vérité : حقيقة
Jugement : حكم
Gouvernement : حكومة
Alliance : حلف
Protection : حماية
Mandat : حوالة
Neutralité : حياد
Neutraliste : حيادي
Possession : حيازة
Privé : خاص
Expérience : خبرة
Expert : خبير
Perte : خسارة
Adversaire : خصم
Litige : خصومة
Erreur : خطأ
Fiancailles : خطبة
Ravissement : خطف
Gravité : خطورة
Infidélité : خيانة
Créditeur : دائن
Diplomatique : دبلوماسي
Diplomatie : دبلوماسية
Constitution : دستور
Constitutionnel : دستوري
Constitutionnalité : دستورية
Procés : دعوى
Défense : دفاع
Preuve : دليل
Fusionnement : دمج
Session : دورة
état : دولة
International : دولي
Prologue : ديباجة
Faute : ذنب
Probable : راجح
Répressif : رادع
Présidence : رئاسة
Présidentiel : رئاسي
Capital : رأسمال
Capitaliste : رأسمالي
Capitaliseme : رأسمالية
Principal : رئيسي
Usure : ربا
Pilote : ربان
Grade : رتبة
Rétroactif : رجعي
Autorisation : رخصة
Répression : ردع
Officiel : رسمي
Solde : رصيد
Refus : رفض
Controle : رقابة
Gage : رهن
Client : زبون
Temp : زمن
Temporel : زمني
Mariage : زواج
Truquer : زورٌَ
Fausseté : زور
Littoral : ساحل
Question : سؤال
Motif : سبب
Prison : سجن
Prisonnier : سجين
Secret : سري
Propagation : سريان
Cambriolage : سطو
Ambassade : سفارة
Ambassadeur : سفير
Bateau : سفينة
Arme : سلاح
Pillage : سلب
Négatif : سلبي
Pouvoir : سلطة
Marchandise : سلعة
Conduite : سلوك
Poison : سم
Audition : سماع
Courtier : سمسار
Courtage : سمسرة
écouter : سمع
Empoisonner : سمم
Age : سن
Souveraineté : سيادة
Politique : سياسة
Domination : سيطرة
Achat : شراء
Condition : شرط
Légal : شرعي
Légalité : شرعية
Sédition : شغب
Translucidité : شفافية
Plainte : شكاية
Formel : شكلي
Plainte : شكوى
Témoignage : شهادة
Déclarer : شهر
Journal : صحيفة
Occasion : صفقة
Acte : صك
Compétence : صلاحية
Joaillerie : صياغة
Formule : صيغة
Officier : ضابط
Garant : ضامن
Ajuster : ضبط
Victime : ضحية
Dommage : ضرر
Nécessité : ضرورة
Nécessaire : ضروري
Impot : ضريبة
Garantie : ضمان
Imprévu : طارئ
édition : طبعة
Transpercer : طعن
Divorce : طلاق
Répudier : طلق
Coup : طلقة
Habitude : عادة
Général : عام
Humer : عبء
Justice : عدالة
Plusieurs : عدة
Excuser : عذر
Gage : عربون
Pétition : عريضة
Punition : عقاب
Pénal : عقابي
Drogue : عقار
Foncier : عقاري
Acte : عقد
Sanction : عقوبة
Notoriété : علانية
Travail : عمل
Monnaie : عملة
Commission : عمولة
Public : عمومي
Responsabilité : عهدة
Majorité : غالبية
Obscur : غامض
Tromperie : غبن
Amende : غرامة
égarer : غرر
Fraude : غش
Inattention : غفلة
Garrotter : غل
Erreur : غلط
Intéret : فائدة
Facture : فاتورة
Grossier : فاحش
Individuel : فردي
Secondaire : فرعي
Dissolution : فسخ
Détritus : فضالة
Ignominie : فضيحة
Mineur : قاصر
Régle : قاعدة
Juridique : قانوني
Acceptation : قبول
Jeter : قذف
Emprunt : قرض
Dessein : قصد
Juridication : قضاء
Juridque : قضائي
Consulat : قنصلية
Pouvoir : قوة
Traite : كمبيالة
Liste : لائحة
Décentralisation : لامركزية
Commission : لجنة
Expression : لفظ
Collateur : مانح
Empéchement : مانع
Substance : ماهية
Conjuration : مؤامرة
Perpétuel : مؤبد
Conférence : مؤتمر
Bailleur : مؤجر
Différé :مؤجل
établissement : مؤسسة
Assuré : مؤمن
Principe : مبدأ
Jusifié : مبرر
Somme : مبلغ
Informateur : مُبلغ
Obscur : مبهم
Poursuite : متابعة
Adopté : متبنى
Naturalisé : متجنس
Solidaire : متضامن
Contradictoire : متعارض
Contractant : متعاقد
Accompli : متمم
Contesté : متنازع
Accusé : متهم
Contraint : مجبر
Société : مجتمع
Abstrait : مجرد
Criminel : مجرم
Conseil : مجلس
Inconnu : مجهول
Conservateur : محافظ
Conservation : محافظة
Avocat : محامي
Neutre : محايد
Neutralisation : محايدة
Interné : محجوز
Provocateur : محرض
Huissier : محضر
Investigateur : محقق
Tribunal : محكمة
Condamné : محكوم
Local : محل
Juré : محلف
Contrevenant : مخالف
Contravention : مخالفة
Stockage : مخزون
Civil : مدني
Mémoire : مذكرة
Refusé : مرفوض
Centralisation : مركزية
Souple : مرن
Enchéres :مزايدة
Falsifié : مزور
Participation : مساهمة
égalité : مساواة
Responsable : مسؤول
Responsabilité : مسؤولية
Locataire : مستأجر
Exploitant : مستثمر
Employé : مستخدم
Conseiller : مستشار
Suspect : مشتبه
Acheteur : مشتري
Collectif : مشترك
Projet : مشروع
Confiscation : مصادرة
Exportateur : مُصدر
Source : مصدر
Terminologie : مصطلحات
Contenu : مضمون
Manifestation : مظاهرة
Opposition : معارضة
Puni : معاقب
Punition : معاقبة
Traité : معاهدة
Consultation : معاينة
Adopté : معتمد
Moral : معنوي
Négociation : مفاوضة
Inspecteur : مفتش
Imposé : مفروض
Perdu : مفقود
Délégataire : مفوض
Comparaison : مقارنة
Entrepreneur : مقاول
Travail a forfait : مقاولة
Troc : مقايضة
Lutte : مكافحة
écrit : مكتوب
Contraignant : مكره
Terminé : مكمل
Saliére : ملاحة
Remarque : ملاحظة
Obligation : ملزم
Propriété : ملكية
Biens : ممتلكات
Distingué : مميز
Adjudication : مناقصة
Sélectionné : منتخب
Régulier : منتظم
Délégué : مندوب
Organisation : منظمة
Méthodologie : منهجية
Dot : مهر
Mission : مهمة
Concitoyen : مواطن
Acquiescement : موافقة
Ajourné : مؤجل
Sujet : موضوع
Objectif : موضوعي
Fonctionnaire : موظف
Pacte : ميثاق
Héritaga : ميراث
Port : ميناء
Député : نائب
Région: ناحية
électeur : ناخب
Pénétrant : نافذ
Conflit : نزاع
Probité : نزاهة
Copie : نسخة
Texte : نص
Systéme : نظام
Systématique : نظامي
Théoréme : نظرية
épuisement : نفاد
Frais : نفقة
Influence : نفوذ
Syndicat : نقابة
Syndical : نقابي
Modéle : نموذج
Définitif : نهائي
Interdicrion : نهي
Délégation : نيابة
Parlementaire : نيابي
Donation : هبة
Treve : هدنة
Organisme : هيئة
Moyen : واسطة
Donateur : واهب
Document : وثيقة
Obligation : وجوب
Dépot : وديعة
Ministére : وزارة
Ministériel : وزاري
Ministre : وزير
Médiation : وساطة
Médiateur : وسيط
Tutelle : وصاية
Tuteur : وصي
Testament : وصية
Fonction : وظيفة
Paiement : وفاء
Agent : وكيل
Allégeance : ولاء
Serment : يمين
إذا كنتم تبحثون عن مصطلحات قانونية أخرى فيرجى إضافة رد وسوف نجد لكم ما يقابلها باللغة العربية أو الفرنسية...
أتمنى أن يفيدكم الموضوع...:o
...مع تحياتي :)


http://www.alamuae.com/gallery/data/media/124/silent6.jpg

عزالدين بن عبد الله
16-07-2007, 06:01 AM
شكرا جزيلا أخي الكريم

TOUFIK 01
26-07-2007, 01:08 PM
اريد معلومات عن التحرير الاداري والقانون الاداري في الجزائر

رؤوف أونلاين
26-07-2007, 01:28 PM
اريد معلومات عن التحرير الاداري والقانون الاداري في الجزائر

:confused: وضح أكثر اخي الكريم، ماهي المصطلحات التي تريد مقابلها باللغة الفرنسية؟؟

TOUFIK 01
26-07-2007, 09:45 PM
:confused: وضح أكثر اخي الكريم، ماهي المصطلحات التي تريد مقابلها باللغة الفرنسية؟؟

لا اريج ترجمة لمصظلحات وانما اريد معلومات عن التحرير الاداري والقانون الاداري * مشكور مسبقا *

رؤوف أونلاين
27-07-2007, 01:42 PM
لا اريج ترجمة لمصظلحات وانما اريد معلومات عن التحرير الاداري والقانون الاداري * مشكور مسبقا *
تريد محاضرات في مقياس القانون الإداري لأي سنة جامعية؟؟

TOUFIK 01
29-07-2007, 05:42 PM
لا تهم السنة وانما معلومات عن القانون الاداري والتحرير الاداري * مشكور مسبقا *

رؤوف أونلاين
29-07-2007, 07:01 PM
لا تهم السنة وانما معلومات عن القانون الاداري والتحرير الاداري * مشكور مسبقا *

معلومات عن القانون الإداري "تعريف القانون الإداري و بيان موضوعه (نشأته وتطوره)" تجدها في هذا الموضوع إضغط هنا (http://www.echoroukonline.com/montada/showthread.php?p=42570#post42570)
فيما يخص التحرير الإداري ليست لدي أدنا فكرة...:confused:
...مع تحياتي :)


http://www.alamuae.com/gallery/data/media/124/silent6.jpg

سموره
06-08-2007, 05:15 PM
يعطيك الصحة ياعبد الرؤف والله قاموس راااائع اكيد رايح يفيدنا

http://www.3bir.com/web/a/24364_01179232662.jpg

bassem1231
07-08-2007, 07:48 AM
مشكور اخي الكريم و بارك الله فيك

AMMAR02
01-10-2007, 10:41 AM
مشكور على هذا الموضوع

رؤوف أونلاين
01-10-2007, 01:18 PM
العفو جميعا، وشكرا لمروركم الكريم

نورسين الصحراء
01-10-2007, 02:05 PM
مشكور يا اخ رؤوف والله دائما معلوماتك مفيدة شكرا

رؤوف أونلاين
01-10-2007, 09:22 PM
مشكور يا اخ رؤوف والله دائما معلوماتك مفيدة شكرا
العفو أختي الكريمة، شكرا على مرورك بارك الله فيك :)

ILYES
01-10-2007, 10:10 PM
القانون الاداري هو البيروقراطية +الرشوة+المعرفة
التقرير الاداري.....لم اسمع به .هناك القرار الاداري ادهب لكتاب السنهوري.

ayoub2310
12-10-2007, 03:46 PM
mmmmmeeeerrrrcccciiii bbbbccccppp

abdou ammar
15-10-2007, 02:51 PM
[أنا مشترك جديد في منتديات الشروق ولكنني لم أعرف كيفية قراءة المواضيع المتواجدة بالمنتدى...........الرجاء المساعدة..............وشكرا

رؤوف أونلاين
15-10-2007, 08:46 PM
mmmmmeeeerrrrcccciiii bbbbccccppp
العفو أخي الكريم، مرحبا بك

رؤوف أونلاين
15-10-2007, 08:48 PM
[أنا مشترك جديد في منتديات الشروق ولكنني لم أعرف كيفية قراءة المواضيع المتواجدة بالمنتدى...........الرجاء المساعدة..............وشكرا
السلام عليكم، أهلا بك في منتداك أخي الكريم، فيما يخص مشكلتك وضح أكثر أين وجدت صعوبة في قراءة المواضيع وسيتم إجابتك بإذن الله...تحياتي

criminofay
18-10-2007, 09:40 AM
جزاك الله خير

saytara4444
19-10-2007, 10:52 PM
مشكووووووووووووور

رؤوف أونلاين
20-10-2007, 10:59 AM
شكرا لكم جميعا وبارك الله فيكم على مروركم الكريم :)

iraz
26-10-2007, 09:35 PM
لم أتمكن من تحميل المؤضوع الخاص بالمصطلحات القانونية لأنني لم أجد الوصلة هل من مساعد ؟

رؤوف أونلاين
26-10-2007, 09:41 PM
لم أتمكن من تحميل المؤضوع الخاص بالمصطلحات القانونية لأنني لم أجد الوصلة هل من مساعد ؟
السلام عليكم
إضغط هنا (http://www.echoroukonline.com/montada/showthread.php?t=7928) سوف تنتقل إلى الصفحة الأولى فيها بعض المصطلحات إضافة إلى ملف للتنزيل..
مع تحياتي..

Algerina
26-10-2007, 10:32 PM
موضوع مفيد ..سلمت يداك اخ رؤووف :)


http://www4.0zz0.com/2007/09/15/06/27063592.gif

رؤوف أونلاين
26-10-2007, 10:37 PM
موضوع مفيد ..سلمت يداك اخ رؤووف :)





http://www4.0zz0.com/2007/09/15/06/27063592.gif



شكرا، وبارك الله فيك على مرورك الكريم..

يحي عبدو
31-10-2007, 04:18 PM
إخوتي ، لم أجد كيف يمكنني الإطلاع على لموضوع؟

رؤوف أونلاين
01-11-2007, 11:48 AM
إخوتي ، لم أجد كيف يمكنني الإطلاع على لموضوع؟
للإطلاع على الموضوع اضغط هنا (http://www.echoroukonline.com/montada/showthread.php?t=7928)
مع تحياتي..

ali_2007
08-11-2007, 03:20 PM
مشكوووووووووووور و إلى الأمام م م م م م م م م ودمت ذخرا لمنتدى القانون

assia_doura
10-11-2007, 06:47 PM
السلام عليكم
انا اسيا من الجلفة اخ رؤوف من فضلك ان تدرج لنا قاموس مصطلحات فرنسي عربي و عربي فرنسي و لك جزيل الشكر على تفانيك معنا

justiceavoc
10-11-2007, 10:57 PM
حياك الله و بارك في جهودك غير أن هذا لا يمنع أن أقول لك بأن بعض المصطلحات غير صحيحة ترجتمها من الناحية القانونية مثلا كلمة استئناف_ و هي إحدى طرق الطعن العادية للأحكام الحضورية الابتدائية المدنية أو الجزائية يقابلها بالفرنسية مصطلح l'appelو ليس recommencer

حمزنات
10-11-2007, 11:29 PM
شكرا لكن كما ذكر الاخ فكلمة استئناف يقابلها بالفرنسية l'appel

عبلة96
13-11-2007, 10:31 PM
راااااااائع اخ رؤوف ..لست أدري كيف اشكرك

رؤوف أونلاين
13-11-2007, 10:44 PM
حياك الله و بارك في جهودك غير أن هذا لا يمنع أن أقول لك بأن بعض المصطلحات غير صحيحة ترجتمها من الناحية القانونية مثلا كلمة استئناف_ و هي إحدى طرق الطعن العادية للأحكام الحضورية الابتدائية المدنية أو الجزائية يقابلها بالفرنسية مصطلح l'appelو ليس recommencer
السلام عليكم
لا يا أستاذة، الترجمة القانونية لمصطلح استئناف صحيحة، فهو يقابله recommencer أو Appel...
لتفصيل أكثر:
َAppel: دعوة، نداء، استدعاء، استئناف أو طلب اعادة النظر في الحكم...
Recommencer: استانف (يستأنف استئنافا)، أعاد (يعيد إعادة)...
وإن كان هناك مصطلحات أخرى غير صحيحة فأشيري إليها للتأكد منها..
مع تحياتي..

nassiro
16-11-2007, 11:17 AM
اريد معلومات عن التحرير الاداري والقانون الاداري في الجزائر
اخي بالنسبة للتحرير الاداري فهو موضوع مستقل عن القانون الاداري حيث ان التحرير الاداري يختص بالمعاملات الادارية والوثائق لصادرة عن الادارة لذلك انا انصحك بشراء كتاب التحرير الاداري وهو متوفر في المكمتبات خاصة اذا كنت مقبل على اجراء مسابقة توظيف تقبل تحياتي

walidove
17-11-2007, 07:49 PM
السلام عليكم انا ابحث على بحث تحت عنوان الشكل الفدرالي لدولة ..........................لوسمحتم

رؤوف أونلاين
26-11-2007, 10:39 PM
مشكوووووووووووور و إلى الأمام م م م م م م م م ودمت ذخرا لمنتدى القانون

راااااااائع اخ رؤوف ..لست أدري كيف اشكرك
لا شكر على واجب، بارك الله فيكم جميعا ودمتم أوفياء للمنتدى، مع تحياتي

عيـ القلب ــون
30-11-2007, 04:28 PM
ألف ألف شكر لك اخي رؤوف

رؤوف أونلاين
30-11-2007, 07:45 PM
ألف ألف شكر لك اخي رؤوف
العفو أختي الكريمة، بارك الله فيك...مع تحياتي..

midogemy
02-12-2007, 07:49 PM
[email protected]

saraheleulma
03-01-2008, 08:36 AM
حياكم الله وبارك الله فى جهودكم اريد مشاهدة بعض المصطلحات القانونية

samiha.amar
05-01-2008, 06:44 PM
مشكور يا اخي الكريم على هذه المصطلحات

salim02
06-01-2008, 02:10 PM
أنا مشترك جديد في منتديات الشروق ولكنني لم أعرف كيفية قراءة المواضيع المتواجدة بالمنتدى...........الرجاء المساعدة..............وشكرا

الجازع
27-01-2008, 08:29 PM
السلام عليكم
مشكور يااخي الكريم على هذه المعلومات الاكثر من رائعه
ولكن لدي سؤال يااخي الكريم اتنى الاجابه عليه وهو
هل هذه الكلمات التي ذكرت ومايقبلها في اللغه الانجليزيه هل تشمل كل من يريد ان يتخصص في دراسه القانون بمعنى هل كل من اراد دراسه القانون بأي فرع من فروعه يلزمه تعلم هذه الكلمات لانه حتما سيحتاجها ام لا
ارجوا الاجابه ولك وافر الاحترام والتقدير

عزالدين بن عبد الله
06-04-2008, 05:34 PM
شكرا جزيلا -تصويب خفيف :)
Terminologie Juridique

رؤوف أونلاين
06-04-2008, 06:23 PM
شكرا جزيلا -تصويب خفيف :)


Terminologie Juridique

العفو أخي الكريم، وشكرا لتنبيهك ;)، إنه خطأ مطبعي لا غير (o بجانب i في لوحة المفاتيح) :p..
مع تحياتي :D

عزالدين بن عبد الله
06-04-2008, 10:04 PM
العفو أخي الكريم، وشكرا لتنبيهك ;)، إنه خطأ مطبعي لا غير (o بجانب i في لوحة المفاتيح) :p..
مع تحياتي :D
العفو أخي الكريم :p

kh4844900
07-07-2008, 04:17 PM
فين اللينك يا جماعة بليز

maha911
07-08-2008, 05:26 PM
[quote=رؤوف أونلاين;38583]°O.o° الـسـلام عـلـيـكـم °o.O°

amamagra
26-08-2008, 08:47 AM
شكرا وبارك الله فيك

khiery
18-09-2008, 12:19 PM
كيف اطلع غلى القانون الاداري

khiery
18-09-2008, 12:21 PM
اريد الاطلاع على المصطلحات القانونية اين الرابط لاطلاع

sky
05-10-2008, 06:39 PM
مشكووووووووووووور اخي

بارك الله في مجهودك

سمير العوفي
19-10-2008, 08:42 PM
اريد موضوع الطب الشرعي ومن له معلومات يفيدنا في وجه الله والله ولي التوفيق

ملاك2008
21-10-2008, 08:36 PM
merciiiiiii bcp

MAYA85
25-10-2008, 03:41 PM
Merciiiiiiiiiiiiiiiiiii

نسمة بحر
25-10-2008, 04:43 PM
شكراااااااااااااااااااااااا

houssam05000
29-11-2008, 11:26 AM
اريد شرح هده المصطلحات المدعي,المدعي عليه,المستانف,المستانف عليه

انيسة
29-11-2008, 08:20 PM
شكراااااااااااااااااااااااااااا جزيلاااااااا لك

zinoucha12
30-11-2008, 06:22 PM
شكرا جزيلا

hajar
09-12-2008, 06:40 PM
merçiiiiiiiiiiiiiiiii bcp c'formidablclapclapclapicon30icon30

حيدر1
17-12-2008, 06:33 PM
شكرا على المعلومات

khiery
29-12-2008, 02:58 PM
مشكور على الموضوع

fenec
01-01-2009, 06:08 PM
شكرا جزيلا اخي الكريم وبارك الله فيك شكرا على المجهودات

sarra
01-01-2009, 07:33 PM
مشكور على الموضوع

GOMEBITA
21-05-2009, 01:04 PM
شكرا يا إخي على المعلومات

amer01
26-06-2009, 03:41 PM
شكرا جزيلا يا اخي العزيز كما اني اريد المصطلحات التي ساتعرض لها في السنة الثانية وشكرا مسبقا