رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
الملاحظة الثانية...
في الفرنسية يأتي عادة الفاعل قبل الفعل... لكن لأنه هنا سؤال...عكسنا الترتيب...فجاء الفاعل vous بعد الفعل allez الملاحظة الثالثة... هل لاحظتم أن صوت t من كلمة Comment جاءت مدمجة في أول الكلمة التي بعدها...فننطق الكلمة التي بعدها هكذا...tallay أو تالي... هل تذكرون ماذا نسمي هذا الدمج...من الدرس العاشر والحادي عشر...؟ نسميه...enchaînement |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
الملاحظة الرابعة...
هل تذكرون صوت ez أنه ينطق مثل ay أو أي... من الدروس الرابع عشر والخامس عشر... لهذا نطقنا Comment allez Commahn-tallay كومان-تالي الملاحظة الخامسة... لاحظوا ان s من vous صامتة... إذن... Comment allez-vous Commahn-tallay-voo كومان-تالي-فوو وفي الدرس القادم سنأخذ تعابير اخرى...على نفس هذا المنهج... فما رأيكن...وما رأيكم... أليست الفرنسية...ممتعة... هل بدأتم تتذوقون حلاوتها...؟ |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
الدرس العشرون...
(تكملة الدرس التاسع عشر...) وما زلنا مع الجمل والتعابير التي تستخدم بشكل يومي... والتي لا يمكن ترجمتها حرفيا...وإنما تعرف مع الممارسة... وسنسير في هذا الدرس على المنهج نفسه...الذي مشينا عليه في الدرس التاسع عشر... |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
Comment vous appelez-vous
Commahn-voo-zap-lay-voo What is your name كومان-فوو-زاب-لي-فوو ما هو اسمك... الآن...لاحظوا هذه الملاحظات... الملاحظة الأولى... ترجمة الجملة حرفيا...كالتالي... What do you call your self كيف تنادي أو تدعو نفسك... Appelez تعني...call ينادي...أو يدعو لكن...لاحظوا أننا ترجمنا روحها...ولم نترجمها حرفيا... |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
الملاحظة الثانية...
هلا لاحظتم هنا أن vous التي مرت معنا في الدرس التاسع عشر...والتي تعني you أنت...ذكرت في الجملة مرتين... vous الأخيرة...appelez-vous ...معناها وسياقها...تماما...مثل ما مر معنا في الدرس التاسع عشر...هي الفاعل أو موضوع السؤال...وتعني you أنت... لكن vous الأولى...Comment vous فتعني yourself ... نفسك |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
الملاحظة الثالثة...
هل لاحظتم...الدمج بين الكلمتين...كما مر معنا في طرق الدمج vous appelez ننطقهما هكذا... voo-zap-lay فوو-زاب-بلي الملاحظة الرابعة... هل تذكرون صوت ez ننطقها مثل ay أو أي باختصار...هذه الجملة نقولها حين نسأل أحدا عن اسمه... لكني أحببت أن احللها لكم... *** |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
Je m'appelle oussama
jhe-ma-pell-oussama جـ-ما-بيل-اسامة (بكسر الجيم كسرا ناعما وليس كسرا شديدا...والباء مكسورة...هي الباء الناعمة التي تحتها ثلاث نقط...) طبعا راجعوا صوت j بالتفصيل في الدروس السابقة... وراجعو صوت e بالتفصيل في الدروس السابقة... اسمي اسامة... طبعا...مرة أخرى...لاحظوا ان الترجمة الحرفية لها... I call myself oussama أدعو نفسي اسامة... ولكننا نترجم روحها... اسمي اسامة... je معناها I معناها أنا... appelle معناها call معناها أدعو me معناها هنا my self يعني نفسي... طبعا لاحظوا ان هناك دمج...وأن أصل الجملة... Je me appelle oussama فدمجنا me appelle على طريقة Elision فنقول...m'appelle لورود حرفي علة... كما مر معنا في الدرس العاشر والحادي عشر... |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
Je ne parle pas français
jhun-parl-pah-frahn-say I do not speak French جون-باغل-فران-سي أنا لا أتحدث الفرنسية... je معناها I معناها أنا parle معناها speaks معناها أتحدث...أو يتحدث... français معناها French معناها الفرنسية... لاحظوا أن f في français ليست كبيرة أي ليست Capital بينما في الإنجليزية...F من French كبيرة أي Capital والآن لاحظوا ne و pas الواردة قبل وبعد الفعل parle أنا أتيت لكم بهذه العبارة...حتى أشرح لكم...ne و pas في اللغة الفرنسية... ne و pas في اللغة الفرنسية... تأتيان سوية للنفي وتعني not بالإنجليزية...وتعني النفي بالعربية... دائما يظهرون سوية...إن أردنا أن ننفي...شيئا في الجملة... وأحيانا عند النطق...نحذف ne ونكتفي بـ pas ذلك أن ne ما هي إلا إشارة إلى ان الجملة ستكون في حالة النفي... بينما pas فعلا يعني not أو النفي... أما في الكتابة فلا بد منهما معا... |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
Parlez-vous anglais
parlay-voo-ahng-lay Do you speak English بارلي-فوو-أنج-لي هل تتحدث الإنجليزية... Parlez هو الفعل ويعني Speaks ويعني يتحدث...أو تتحدث... Vous تعني أنت anglais تعني English تعني الإنجليزية... لاحظوا اننا لم ندمج vous anglais ببعضهما...على طريقة enchaînement وذلك لأنه سؤال...وفي السؤال كما مر معنا في الدرس التاسع عشر...نعكس ترتيب الفعل والفاعل... فالفاعل هنا vous جاء بعد الفعل Parlez لأنه سؤال... |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
Je ne comprends pas
je-ne-com-prahn-pah I do not understand جـ-نـ-كوم-بغان-باه لم أفهم هذه الجملة أخذناها في الدرس الثامن عشر... لكني أحببت أن أحللها لكم هنا... طبعا لاحظوا كيف أني كتبتها بطريقتين مختلفتين بالحروف العربية...وذلك لعدم قدرتي على وضع الحركات فوف الحروف العربية...فأريدكم أن تقرؤوا الحروف الإنجليزية كعامل مساعد على طريقة نطقها... je مرت معنا في الأعلى...وتعني أنا... ne و pas مرت معنا في الأعلى...وتعني النفي... comprends تعني understand يعني أفهم أو يفهم... الآن أريدكم أن تنتبهوا للملاحظة الآتية...التي سأفصلها لكم في الدروس القادمة... في الفرنسية...يتغير الفعل نطقا وكتابة حسب تغير الفاعل... دعني أوضح هذا في اللغة الإنجليزية...ثم العربية...ثم الفرنسية... |
الساعة الآن 07:18 PM. |
Powered by vBulletin
قوانين المنتدى