رد: أخطاء كتابية وإملائية ::
اقتباس:
فمعلوماتك جيدة تحياتي |
رد: أخطاء كتابية وإملائية ::
اقتباس:
لاتصلح لملىء وصفة طبيب لأننا لانخترع الأدوية لو كانت لدينا اختراعات علمية وتكنولوجية نحن العرب،لأعدنا للعربية الصدارة وبلا منازع نحن نستورد التكنولوجيا بمسميات انجليزية مثلا،لأن اسم "الاختراع" انجليزي بهذا الغزو التكنلوجي،أصبح هناك غزو ثقافي التعريب لن يرمي بنا في الحضيض،فما أروع أن تتعلم لغتك وتتقنها،وتتكلم بها،وأن تتعلم لغات أخرى، دون أن تهمل لغتك الأم لو كنا نحن الذين نخترع ونطلق على الجديد أسماء بالعربية،ونغزو بها الأسواق،لانتشرت لغتنا بكثرة.. التعريب يعيد للغة صدارتها المغيبة في الدول العربية بسبب أهلها أنا درست الرياضيات في التعليم الأساسي والثانوي ب:س،ع،ص.. والآن في الجامعة أدرسها ب:x y z ولا فرق بين الحالتين، هناك مصطلحات لابد أن تدرس بالأجنبية،أما باقي الكلمات فالعربية أحسن ونفس الشيء أقوله عن الكيمياء،فقد درستها العام الماضي بالعربية،وهذه السنة بالفرنسية،ولافرق بين الحالتين. ليتنا كنا نخترع فيكون غزوا تكنلوجيا وثقافيا في نفس الوقت لاأفهم لماذا لانعرب،والمعنى يكون نفسه إذا قلنا:لتكن الدالة تا(س)،أو voici une fonction f(x) شكرا لك تحياتي |
رد: أخطاء كتابية وإملائية ::
السلام عليكم
موضوع مفيد شكرا |
رد: أخطاء كتابية وإملائية ::
بالنسبة لهذه الملاحظة
(3) الخطأ: اجلس: للقائم. الصواب: اقعد. وللمضطجع و أمثاله : اجلس . فان القعود: هو الانتقال من علو إلى أسفل. و الجلوس بالعكس. أظن أن فيها شكا ، و لمعرفة سببه راجع حديث مجيئ جبريل عليه السلام للرسول صلى الله عليه و سلم و بالتحديد في الفعل "جلس" |
رد: أخطاء كتابية وإملائية ::
الموضوع في غاية الأهمية والخطورة، أقول للأخ anzar المشكل أن بعض من يجهل العربية منا يحاول أن يسلخها عنا كلنا.
مشكلتنا نحن الجزائريين في أنفسنا وندركها جيدا وهي الآثارالسيئة للاستعمار. لم نتخلص للأسف من التأثير الضار للفرنسية على العربية ونحتقر العربية لا لأنها غير قادرة بل لأننا لا نحسنها... وإذا عدنا ألى موضوع الأخطاء هناك أخطاء خاصة بنا نحن الجزائريين خصوصا وأبناء المغرب العربي عموما وهي ما أسميها "أخطاء الذهنية الفرنسية" وهي كما يلي: الكثيرمن مستعملي الفرنسية ممن يدعون ازدواجية اللغة تجدهم عند التعبير بالعربية يترجمون حرفيا ما في خواطرهم من جمل فرنسية إلى العربية فتأتي عربية عرجاء!! لأن الترجمة بين اللغات لا تكون حرفية والمترجم يجب أن يتقن اللغتين ويترجم المعاني لا الكلمات!!! مثال:الخطأ الفادح الشائع جدا عندنا (في الإذاعة والتلفزة والجرائد و...) في استعمال كلمة أين عندما تكون في خاطرة أحدهم الجملة التالية : Je suis allé à la poste où j'ai rencontré un ami يترجم كلمة كلمة فيقول: ذهبت إلى البريد أين قابلت صديقا! أين في العربية ليست دائما où في الفرنسية!أين في العربية للاستفهام...!وفي الفرسية تستخدم للاستفهام وتستخدم كظرف مكان! طبعا الصحيح أن نقول: ذهبت إلى البريد حيث قابلت صديقا! وكذلك الخطأ في قوله :جد مريح ! أصلها très confortableوأمثال هذا الخطأ كثيرة جدا والسبب كما أسلفنا "نتكلم العربية بالفرنسية!" لأننا نجهل ولم نتعلم العربية وليس لأن العربية غير قادرة... صدقوني -وأنا أصلا معرب- ولا أجيد الفرنسية، في بعض الأحيان عند ما أقرأ بعض تلك النصوص العربية لا أستوعبها إلا عند إعادة تحويلها كلمة كلمة إلى مصدرها الأصلي بالفرنسية...!! أما من أخطائنا الإملائية الشائعة فأذكر ما سببها سوء التعلم: 1) عندما يسبق الهمزةََ سكونٌ على حرف فالحرف يكتب بشكله المفرد، مثلا: الخطأ الشائع جدا جدا : - عليك ملىء استمارة2) الصواب طبعا: - عليك ملْء استمارةهناك أيضا خطأ شائع جدا عندنا : الخطأ: كل على حدى والصواب : كل على حده وعلى خطورة المشكلة واستفحالها أخشى أن تنقرض -عندنا- لغة الضاد، والمشكلة عامة حيث تعاني الفصحى وتئن في كل دول الوطن العربي حتى التي تدعي منها الأصالة والعروبة والزعامة وو...وكل المتتبعين والمهتمين بالموضوع يعلمون أنه حتى في البعض من تلك الدول العربية "الكبرى": لديهم "عيب الواحد يتكلم الفصحى"!! فالقضية إذن -في رأيي- حضارية والكل مرتبط ببعضه فإذا مس التخلف جانبا تأثرت بقية الجوانب...والله أعلم |
رد: أخطاء كتابية وإملائية ::
أود أن أركز على الأخطاء الشائعة عندنا في الجزائر والتي لا نشعر بها نتيجة التعود رغم أنها فادحة وتشوه النص المكتوب، وتبعث الاشمئزاز في نفس القارئ ولو كان غير ضليع في العربية والتي تعتبر أساسيات بسيطة للصرف والنحو تُدرس في المراحل الابتدائية والتكميلية ولا يجب ارتكابها ومنها:
- الخطأ: لا تنسى بسم الله أو لا تنسى ذكر الله - الصواب: لا تنسَ بسم الله أو لا تنسَ ذذكر الله والسبب أن لا هنا ناهية (تنهى عن النسيان هنا)فهي تجزم الفعل المعتل بحذف حرف العلة (بحذف الألف المقصورة أو غيرها) ونفس الخطأ شائع في صيغة الأمر: الخطأ : انسى الموضوع أو احصي أو القى (عند مخاطبة المذكر) الصواب : إنسَ أو أحص أو إلقَ(عند مخاطبة المذكر) فنقول: اللهم احصهم عددا ولا نقول اللهم احصيهم عددا قال تعالى:(وابتغِ فيما أتاك الله الدار الآخرة ولا تنسَ نصيبك من الدنيا وأحسن كما أحسن الله إليك ولا تبغِ في الأرض فسادا إن الله لا يحب المفسدين) (القصص 77) (الحالة هنا ليست كما في قوله تعالى سنقرئك فلا تنسى، حيث لا هنا نافية ولا النافية مثل لن تنصب الفعل ونصب الفعل المعتل لا يتطلب حذف حرف العلة) وقال سبحانه (الأعراف 117): (وأوحينا إلى موسى أن ألقِ عصاك فإذا هي تلقف ما يأفِكون) صدق الله العظيم. وإهمال معالجة هذه الأخطاء أدى إلى استفحالها وظهور أخطاء أخرى لا تستحق حتى كتابة الخطأ والصواب لها مثل: لكن التى يكتبها البعض لاكن!! ومخاطبة المؤنث بـ لَكي !! بدلا من لكِ وما يكتب في شهات الميلاد الصادرة من بعض البلديات: شهادة ميلاد رقم.... لِـ.ي ...فلان !! وغيرها... |
رد: أخطاء كتابية وإملائية ::
شكرا لك ،حبّذا لو زضعت الكتاب في أحد مراكز التحميل وأبلغتنا عن الرابط لتحميله
|
رد: أخطاء كتابية وإملائية ::
لاتخلط
تكلم عن علم |
رد: أخطاء كتابية وإملائية ::
مشكووووور على هذا المجهود
|
رد: أخطاء كتابية وإملائية ::
مشكور أخي الكريم
|
الساعة الآن 03:05 PM. |
Powered by vBulletin
قوانين المنتدى