![]() |
ترجمة قصيدة للشاعر ابراهيم الدامغ و هذا تمجيدا لثورة 1 نوفمبر 1954.
قال الشاعر ابراهيم الدامغ في قصيدة بعنوان روابي الخلد :
يا نخب الاوراس يا نسل الاباة الفاتحين يا سيوف الثأر يا رمز الكفاح المستبين يا فداء الوثبة الكبرى على حق و دين. Un poème D’après LE POÈTE : Ibrahim EDDAMAGH Traduit en FRANÇAIS Par le Poète-Traducteur algérien : Salim REGAMI. Ô l’ivresse d’Aurès faisant de gloire… Ô la génération des forts et durs conquéreurs Ô glaives des vengeances qui démontrent d’autant plus évoquent l’emblème de la victoire… Ô l’abnégation de l’avancée foulée sur le bon corridor… |
رد: ترجمة قصيدة للشاعر ابراهيم الدامغ و هذا تمجيدا لثورة 1 نوفمبر 1954.
اقتباس:
|
| الساعة الآن 02:58 PM. |
Powered by vBulletin
قوانين المنتدى