منتديات الشروق أونلاين

منتديات الشروق أونلاين (http://montada.echoroukonline.com/index.php)
-   اللغة الفرنسية (http://montada.echoroukonline.com/forumdisplay.php?f=175)
-   -   الفرنسية من الصفر الى الاحتراف (http://montada.echoroukonline.com/showthread.php?t=246847)

صاحب الظل الجميل 03-09-2013 04:00 PM

رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
 
quand
when
kon
عندما...حينما...
كون
بضم الكاف...وعدم مد الواو...وسكون النون...



pendant que
as, while
pon-don kuh
بينما...
بون-دون كه
بضم الباء الخفيفة تحتها ثلاث نقط...وعدم مد الواو وسكون النون...من بون...
وضم الدال...وعدم مد الواو وسكون النون...من دون...

puisque
since
pwee-skuh
ما دام...
بوي-سكه
بسكون الباء الخفيفة تحتها ثلاث نقط...وكسر الواو...ومد الياء حركتين...وسكون السين...والكاف بين الضم والفتح...والهاء لا تكاد تذكر...

طبعا ستأتي معنا هذه الروابط...في جمل واستخدامات قريبا...
لكني لا أريدكم أن تترجموها حرفيا...بل أريدكم أن تتترجموا روحها...وروح الكلام...حسب السياق...

أما الترجمات الإنجليزية والعربية...التي وضعتها لكم...هي أقربها...ولكنها ليست ترجمة حرفية...
فستلاحظون معناها يختلف حسب السياق الذي وردت فيه...كما سيمر معنا...

صاحب الظل الجميل 03-09-2013 04:01 PM

رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
 
انظروا الآن إلى هذه الأمثلة والجمل التوضيحية...


Ahmed est jeune donc curieux


Ahmed is young, thus curious


أحمد صغير...وبالتالي هو فضولي...






J'aime les pommes et les oranges


I like apples and oranges

صاحب الظل الجميل 03-09-2013 04:02 PM

رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
 
Veux-tu aller en France ou en Italie


Do you want to go to France or Italy


هل تود الذهاب إلى فرنسا أو إيطاليا...





Je veux le faire, mais je n'ai pas d'argent


I want to do it, but I don't have any money


أريد أن أعملها...ولكن ليس عندي مال كاف...



Il ne mange ni la viande ni les légumes
He eats neither meat nor vegetables
هو لا يأكل لحما ولا خضروات...

J'ai dit que j'aime les pommes
I said that I like apples
أنا قلت أني أحب التفاح...

صاحب الظل الجميل 03-09-2013 04:03 PM

رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
 
Puisque Ali et Sami sont frères et artistes, ils devraient se comprendre. Mais ce n'est pas le cas

Since Ali and Sami are brothers and artists, they should understand each other. But this is not case

ما دام علي وسامي أخوان وفنانان...فمن المفترض أن يفهما بعضهما...ولكن ليست هذه هي الحالة...


وأخيرا...
هناك كلمات لها عشرات المعاني وعشرات الإستخدامات في اللغة الفرنسية...مثل كلمة que التي سأفرد لها موضوعا خاصا...

ولكني في هذا الدرس...أحببت أن نتعرف على الروابط وأنواعها وأمثلتها واستخداماتها...

ولكم أعطر تحية...
معبقة زنبقية...

كيف لا
ولكم ينبض فؤاد الوجد تحنانا...
وبحرفكم يبحر جزرا وشطآنا...
وبرقيكم يغرد الهمس ألحانا...
لكي تخفق الضلوع أشجانا...

صاحب الظل الجميل 03-09-2013 07:57 PM

رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
 
الدرس السابع والأربعون...


بعض التعابير التي تساعدنا على تركيب الجمل الفرنسية...
وتساعدنا على الإشارة والوصف والتحدث عن الأشياء التي حولنا...
وتساعدنا على الإشارة والوصف والتحدث عن الناس الذين حولنا...

il est / elle est
c'est

ومع أهمية درس اليوم...تجدون كثيرا من المتحدثين بالفرنسية...ربما كانوا غير دقيقين في استخدام هذه التعابير...وربما أخطأوا في حالات ومواضع استخداماتها...

دعوني أولا اخبركم إنجليزيا وعربيا ماذا نقول...
ثم نأخذها فرنسيا...حتى يسهل عليكم ما سناخذه في درس اليوم...
لأنكم صدقوني إن استوعبتم درس اليوم والدروس التي بعده...سيسهل عليكم كثيرا...تركيب الجمل الفرنسية...والتحدث بفرنسية بسهولة مع من حولكم...

صاحب الظل الجميل 03-09-2013 07:58 PM

رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
 
إنجليزيا...نستخدم التراكيب التالية كثيرا في وصف الأشياء التي حولنا...وفي وصف الناس الذين حولنا...
it is
he is
she is
they are

وفي العربية...نقول...
إنه/إنها...
إنهم/إنهن...
هو/هي...
هم/هن...

وقد مرت هذه الضمائر وفعل الكينونة to be êtreبالتفصيل...
في الدرس الحادي والعشرون...

طيب ماذا عندنا في الفرنسية...
في الفرنسية...غالبا ما نستخدم أحد التعبيرين التاليين...في وصف الأشياء والناس...

صاحب الظل الجميل 03-09-2013 07:59 PM

رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
 

il est / elle est
c'est

وسأخبركم عن حالات ومواضع استخدامات كل تعبير...
لكن ليس بصحيح أبدا أبدا أبدا كما يعتقد البعض أن أحدها للعاقل والأخرى لغير العاقل...
فنحن في الفرنسية - كما اخذنا بالتفصيل في درس الضمائر...الدرس الحادي والعشرون... لا نفرق في الواقع بين العاقل وغير العاقل...كما نفعل ربما أحيانا في لغات أخرى...
بل إننا في الفرنسية نفرق بين المذكر والمؤنث...وبين المفرد والجمع...

إذن كلا التعبيرين في الواقع يستخدم للعاقل ولغير العاقل...
وكلا التعبيرين في الواقع يأتي إنجليزيا بمعنى it is أو he is أو she is

ولكننا نستخدم il est / elle est في بعض الحالات وفي بعض المواضع...
ونستخدم c'est في حالات اخرى وفي مواضع اخرى...

لكني قبل أن أشرح لكم متى نستخدم
il est / elle est
ومتى نستخدم c'est
أحب أن أشرح لكم معانيها وطريقة نطقها...
مع أنها كما تذكرون مرت معنا بالتفصيل في الدرس الحادي والعشرون...

طبعا لاحظوا...كما مر معنا في الدرس الحادي والعشرون...
أن il est للإشارة إلى...ووصف المفرد المذكر...
وأن elle est للإشارة إلى...ووصف المفرد المؤنث...

صاحب الظل الجميل 03-09-2013 08:00 PM

رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
 
ولاحظوا أيضا أن كلا التعبيرين
il est / elle est
c'est
هو للإشارة إلى المفرد ولوصف المفرد...

أما للإشارة إلى الجمع ولوصف الجمع فنستخدم التعابير التالية...
ils sont / elles sont
ce sont

إذن دعوني أولا اخبركم بمعانيها...وكيفية نطقها...رغم اننا أخذنا معانيها وطريقة نطقها بالتفصيل في درس الضمائر...الدرس الحادي والعشرون...
ثم بعدها اخبركم متى نستخدم il est / elle est ومتى نستخدم c'est

elle est





ell-ay


she is




إل-أي

للمفرد المؤنث...




بكسر الهمز وسكون اللام...في إل...

وفتح الهمز وإمالة الياء...في أي


صاحب الظل الجميل 03-09-2013 08:02 PM

رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
 

il est

ee-lay
he is
إيي-لاي
للمفرد المذكر...

بكسر الهمز ومد الياء حركتين...في إيي...
وفتح اللام وإمالة الألف وإمالة الياء...في لاي...
لاحظوا أن أصلها إييل أي...
ولكننا دمجنا أصوات الكلمتين على طريقة
Enchaînement
كما مر معنا بالتفصيل في دروس الأصوات...



elles sont




ell sohn

they are
إل سون (النون تهمس همسا خفيفا ولا تكاد تذكر)
للجمع المؤنث...




صاحب الظل الجميل 03-09-2013 08:03 PM

رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
 

ils sont



eel sohn


they have
إييل سون (النون تهمس همسا خفيفا ولا تكاد تذكر)
للجمع المذكر...





c'est



it is / that is


say
إنه / إنها...


سي


(بفتح السين...وإمالة الياء...)

صاحب الظل الجميل 03-09-2013 08:04 PM

رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
 

ce sont


they are
se sohn


إنهم / إنهن...


سه سون


السين في سه بين الفتح والكسر والهاء تهمس ولا تكاد تذكر...
سون بضم السين مع عدم مد الواو والنون تهمس همسا خفيفا ولا تكاد تذكر)


طيب متى إذن نستخدم il est / elle est ومتى نستخدم c'est

لأن هذا الموضوع هام جدا...
فقد جمعت لكم في اللغة الفرنسية معظم استخدامات il est / elle est
ومعظم استخدامات c'est
سأحدثكم عنها بالتفصيل...

صاحب الظل الجميل 03-09-2013 08:06 PM

رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
 
لكن دعوني أخبركم أولا بالقاعدة العامة...أو شبه العامة...مع أن لها بعض الإستثناءات مثل أي قاعدة...

القاعدة العامة تقول...
إن كنا نتحدث عن اسم شيئ (لاحظوا اسم وليس وصف)... أو اسم شخص (لاحظوا اسم وليس وصف) ...أو ضمير (لاحظوا ضمير وليس وصف)...أو تاريخ...أو وصف لشيئ عام غير معين...
فنستخدم
c'est
أو صيغة الجمع منها كما مر في الأعلى...
طبعا...لاحظوا أننا فرنسيا كما اتفقنا...يجب أن نسبق الإسم...أي اسم...بأداة تعريف أو تنكير أو تبعيض...
كما مر معنا في الدروس السابع والعشرون...والثامن والعشرون...والتاسع والعشرون...والثلاثون...

وإن كنا نتحدث عن وصف شيئ أو وصف شخص أو عن الجنسيات والوظائف والأديان... (لاحظواوصف)
فنستخدم il est / elle est

صاحب الظل الجميل 03-09-2013 08:08 PM

رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
 
طبعا لاحظوا أن مع أننا تستخدم il / elle في الوصف...لكننا نستخدمها في وصف شيئ معين...أو شخص معين...

أما ce حين نستخدمها في الوصف فنستخدمها في وصف أشياء عامة...ليست معينة...
أما حين نستخدمها لإشارة إلى اسم...فبالتأكيد سيكون الإسم معينا...مسبوقا بأداة تعريف أو تنكير أو تبعيض...

انظروا الفرق بينهما في المثالين التاليين...
(كلاهما مستخدم في الوصف)
il est stupide
he is stupid
c'est stupide
that's stupid

في الموضوع القادم...سأعطيكم تفاصيل حالات استخدامات
il est / elle est مع الأمثلة...
وتفاصيل استخدامات c'est مع الأمثلة...

صاحب الظل الجميل 03-09-2013 08:10 PM

رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
 
لكن لاحظوا الأمثلة التالية...حتى تقارنوا بين التعبيرين...
وحتى تكونوا مستعدين للدرس القادم...
c'est moi
it's me
إنه أنا
نشير إلى ضمير...

c'est Ahmed
It's Ahmed
إنه أحمد
نشير إلى اسم...

elle est française
she is French
إنها فرنسية (جنسيتها فرنسية...)
نشير إلى جنسية كوصف...

صاحب الظل الجميل 03-09-2013 08:12 PM

رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
 

il est anglais
he is English
إنه إنجليزي (جنسيته إنجليزية)
نشير إلى جنسية كوصف...

لاحظوا أننا فرنسيا...حين نستخدم الجنسية كوصف فإننا لا نستخدم majuscules الحروف الكبيرة...capital letters
أما إذا استخدمنا الجنسية كاسم...فإننا نستخدم الحروف الكبيرة...capital letters
وقد مر معنا بالتفصيل في الدروس السابقة الحالات التي نستخدم majuscules الحروف الكبيرة capital letters فرنسيا...
وعرفنا أنها تختلف عن الإنجليزية...





إذن في الموضوع القادم...سأعطيكم تفاصيل حالات استخدامات


il est / elle est مع الأمثلة...
وتفاصيل استخدامات c'est مع الأمثلة...

صاحب الظل الجميل 03-09-2013 08:17 PM

رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
 
الدرس الثامن والأربعون...
تكملة الدرس السابع والربعون...
il est / elle est
c'est
مواضع وحالات استخداماتها بالتفصيل مع الأمثلة...



إستعرضنا هذه التراكيب بالتفصيل...في الدرس السابع والأربعون وأخذنا صيغ المفرد والجمع...وصيغ التأنيث والتذكير...وأخذنا طريقة نطقها إنجليزيا...وعربيا...
واستعرضنا بشكل عام متى نستخدم كل صيغة منها...

وقد وعدتكم أن أذكر لكم بالتفصيل مواضع وحالات استخدام كل منها...

أفعل ذلك للأسباب التالية...

صاحب الظل الجميل 03-09-2013 08:18 PM

رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
 
السبب الأول...
إن عرفتم تفاصيل استخدام هذه التراكيب...ستسهل عليكم كثيرا...تركيب وفهم ونطق الجمل الفرنسية...
ومن كلمات قليلة...تستطيعوا أن تركبوا جملا كثيرة...وتتمكنوا من المشاركة في محادثة من حولكم...

السبب الثاني...
رغم أهميتها...يخطئ في مواضع استخدامها كثير من الدارسين للغة الفرنسية...وتكون أحيانا ملتبسة عليهم...

السبب الثالث...
أنكم لن تجدوها مجتمعة مرتبة فيما حولكم من مصادر ومراجع وكتب وأشرطة...


وإليكم التفصيل...

صاحب الظل الجميل 03-09-2013 08:19 PM

رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
 
أولا...
متى نستخدم il est / elle est وصيغ الجمع منها...

حين وصف الأشياء أو الناس...
J' aime ce jardin. Il est bein
I love this garden. It is nice
أنا أحب هذه الحديقة. إنها جميلة...
aime معناها أحب...مرت معنا بالتفصيل...في الدروس الرومانسية...
J' aime أصلها Je aime ولكن طبقنا مبدأ Elision كما مر معنا بالتفصيل في دروس الأصوات...
ce معناها هذه
jardin معناها حديقة...
bein مرت معنا بالتفصيل...وسنأخذ قريبا الفرق بينها وبين bon لأني لاحظت ان كثيرا من المتحدثين بالفرنسية لا يفرقون بينهما في الإستخدام...
لاحظوا كيف استخدمنا Il est لأننا نصف شيئا...

صاحب الظل الجميل 03-09-2013 08:20 PM

رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
 
حين الحديث عن الوظائف والمهن والتخصصات...
Elle est médecin
She is a doctor
إنها دكتورة...

Elle est étudiante
She is a student
إنها طالبة...


Il est pharmacien
He is a pharmacist
إنه صيدلي...

Il est gendarme
He is a police officer
إنه شرطي...

لاحظوا أننا لم نستخدم أدوات تعريف أو تنكير قبل médecin أو pharmacien أو gendarme
لماذا؟
لأنها هنا أوصاف...وليست أسماء...

صاحب الظل الجميل 03-09-2013 08:27 PM

رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
 
ثانيا...
متى نستخدم c'est وصيغة الجمع منها...

حين أشير إلى اسم شخص معين...سيدة أو رجل...
C'est Nada
It is Nada
إنها ندى...

C'est Ahmed
It is Ahmed
إنه أحمد...

C'est Monsieur Ali
It is Mr. Ali
إنه علي...

حين استخدام ضمائر الفصل...Disjunctive Pronouns
هل تذكرون disjunctive pronouns من الدرس الحادي والعشرون...؟

صاحب الظل الجميل 03-09-2013 08:30 PM

رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
 
C'est moi
It is me
إنه أنا...

C'est toi
It is you
إنه أنت...

C'est elle
It is her
إنها هي

صاحب الظل الجميل 03-09-2013 08:31 PM

رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
 
حين الحديث عن رأي أو حالة نفسية أو حالة ذهنية أو تعبير أو إحساس...
Oui, c'est vrai
Yes, that's right
نعم...إنه صحيح...

C'est certain
It is certain
إنه مؤكد....

حين نتحدث عن التواريخ...
C'est le dix-huit octobre
It is October the 18th
إنه 18 أكتوبر...

C'est jeudi prochain
It is next Thursday
إنه الخميس القادم...

صاحب الظل الجميل 03-09-2013 08:32 PM

رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
 
طبعا...مرت معنا بالتفصيل...أسماء الشهور والأيام والأعداد والتواريخ...

حين الحديث عن أسماء...جاء في نفس الجملة ما يوضحها ويبينها ويحددها...من صفة أو أداة تعريف أو تنكير...

C'est un livre excellent
It is an excellent book
إنه كتاب ممتاز...
لاحظوا اني أشير هنا إلى اسم موصوف ومحدد بصفة ومحدد بأداة تنكير للمذكر...
طبعا لاحظوا أن الصفة فرنسيا تأتي بعد الموصوف...إلا في حالات خاصة...سنأخذها بالتفصيل...

C'est une pomme
It is an apple
إنها تفاحة....
لاحظوا هنا أني أشير إلى اسم محدد بأداة تنكير للمؤنث...

صاحب الظل الجميل 03-09-2013 08:39 PM

رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
 
حين الحديث عن صفة لشيء عام...غير معين...

Ah! c'est chouette
Oh! that's neat
هذا إتقان...إبداع...روعة...

C'est incroyable
That's unbelievable
هذا لا يصدق...

C'est stupide
That's stupid
هذا حمق...بله...


وفي الدرس القادم...
سنكمل التعابير...التي تسهل علينا تركيب الجملة الفرنسية...

وسنأخذ تركيبين هامين جدا جدا جدا...

il y a
voilà

سنأخذ معانيها...وطريقة نطقها...والفرق بينهما...ومواضع وحالات استخدامات كل منها...

صاحب الظل الجميل 04-09-2013 01:56 PM

رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
 
الدرس الحادي والخمسون...
تكملة التعابير التي تسهل علينا تركيب الجملة الفرنسية...
voilà
voici

في الدرس الماضي...استعرضنا التركيب والعبارة...
il y a
وحللناها فرنسيا...واستعرضنا استخداماتها...
وعرفنا أنها تأتي بمعنى...There is / There are إنجليزيا...وتأتي بمعنى هناك عربيا...
للإشارة إلى وجود أشياء بشكل عام...

أما إن أردنا الإشارة إلى شيئ معين...محدد...أمامنا...
كأننا نشير إليه بأصبعنا...
فنستخدم voilà أو voici

صاحب الظل الجميل 04-09-2013 01:57 PM

رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
 
voilà
تنطق vwa-la إنجليزيا...
وينطق فوا-لا عربيا...
(بتسكين الفاء الخفيفة التي فوقها ثلاث نقط...وفتح الواو...وفتح اللام...)
هل تذكرون صوت oi فرنسيا...
كما أخذناه بالتفصيل...في دروس الأصوات الأولى...
ينطق wa إنجليزيا...وينطق وا عربيا...
وهل تذكرون صوت à من دروس الأصوات الأولى...ومن دروس حروف العلة المشكلة التي أخذناها بالتفصيل في الدروس الأولى...

voilà حرف يأتي بمعنى Here is / Here are أو There is / There are
لكنني هنا لا أشير إلى وجود الشيئ بشكل عام...
بل كأنني أشير إليه بأصبعي وأقول...هذا هو...أو ذاك هو...

صاحب الظل الجميل 04-09-2013 01:58 PM

رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
 
voici

تنطق vwa-see إنجليزيا...

وينطق فوا-سي عربيا...
(بتسكين الفاء الخفيفة التي فوقها ثلاث نقط...وفتح الواو...وكسر السين...ومد الياء حركتين...)
هل تذكرون صوت oi فرنسيا...
كما أخذناه بالتفصيل...في دروس الأصوات الأولى...
ينطق wa إنجليزيا...وينطق وا عربيا...

voici أيضا حرف يأتي بمعنى Here is / Here are أو There is / There are

وأستخدمه ايضا...لأشير إلى شيئ معين أمامي كأنني أشير إليه بأصبعي وأقول...هذا هو...أو ذاك هو...

إذن voilà أو voici
كلاهما يأتي بنفس المعنى Here is / Here are أو There is / There are

وكلاهما يستخدم للإشارة إلى شيئ أمامنا...كأننا نشير إليه بأصبعنا...
ولاحظوا أن إشارة الأصبع هذه قد تكون حقيقة...وقد تكون مجازا...
بمعنى أنني فعلا...قد أكون أشير بأصبعي إلى شيئ أو شخص...وقد لا أكون أشير بأصبعي...لكني أكاد أن أشير بأصبعي أو كأني أشير بأصبعي...مجازا...

ونستخدم في هذه الحالة... voilà أو voici...
لكننا في العادة نستخدمهما معا...في الجملة نفسها...إن أردنا الإشارة إلى شيئين...أو أمرين...

صاحب الظل الجميل 04-09-2013 01:59 PM

رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
 
فمثلا...
نحن عربيا...نقول...هذا أحمد...وذاك سمير...
وإنجليزيا نقول...
Here is Ahmed and there is Sameer

لاحظوا أنني عربيا...استخدمت...هذا...واستخدمت ذاك...
لكننا في اللغة العربية...كما تعلمون...نفرق في الواقع بين أسماء الإشارة...وكل اسم إشارة يعطي معنى إضافيا...مع أنهما مشتركان في المعنى الأساسي...وهو الإشارة إلى شيئ أو شخص...
فـ...هذا...وذاك...كلاهما أسماء إشارة...لكن واحد للقريب...وواحد للبعيد...
هذا...اسم إشارة للقريب...
ذاك...اسم إشارة للبعيد...
لكني اشير إلى شخصين أمامي...كأني أشير إليهما بأصبعي...

وإنجليزيا...أيضا...استخدمت Here is و There is للإشارة إلى شخصين مختلفين...

صاحب الظل الجميل 04-09-2013 02:01 PM

رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
 
وأما فرنسيا...
فنستخدم voilà و voici ليفيد نفس المعنى...كما سأوضحه لكم بالأمثلة...

طبعا لاحظوا أن voilà و voici لا تحتاج إلى فعل...
بل هي في الواقع تحل محل الفعل والفاعل...

فلا نهتم هنا...بالتأنيث والتذكير...أو الإفراد والجمع...
بل نستخدم voilà و voici للإشارة إلى المذكر والمؤنث والمفرد والجمع...بدون أي اختلاف...

لذلك الترجمة من الإنجليزية أو العربية للفرنسية...مباشرة...
أما الترجمة هنا من الفرنسية للإنجليزية...أو العربية...
فيجب أن ننتبه إلى أنسب اسم إشارة ونستخدمه...
ويجب أن ننتبه للإفراد والجمع في الإنجليزية والعربية...ويجب أن ننتبه للتأنيث والتذكير في العربية...

صاحب الظل الجميل 04-09-2013 02:02 PM

رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
 
وإليكم الأمثلة...
voilà les enfants
There are the children
Here are the children
ها هم الأطفال...
أولئك هم الأطفال...

voilà une fenêtre
There is a window
Here is a window
هذه نافذة...
تلك نافذة...

Voici la bibliothèque et voilà la tour
Here is the library, and there is the Tower
هذه هي المكتبة...وذلك هو البرج

صاحب الظل الجميل 04-09-2013 02:04 PM

رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
 
الدرس الثاني والخمسون...
خلاصة الدروس السابع والأربعون وحتى الحادي والخمسون...

إذن هذه التراكيب والتعابير التي استعرضناها...وحللناها...تسهل علينا فهم ونطق الجمل الفرنسية...

il est / elle est وصيغ الجمع منها...
c'est وصيغة الجمع منها...
il y a
voilà
voici

الآن أريدكم ان تضيفوا هذه التعابير والتراكيب إلى جدول التعابير والتراكيب الفرنسية الذي أنشأناه في الدروس الأولى...

وأريدكم أن تمارسوا هذه التعابير مع من حولكم...

وفي الدرس القادم...
سأعطيكم بعض أسرار الأسماء الفرنسية...تأنيثا وتذكيرا...إفرادا وجمعا...
وذلك حتى تستطيعوا أن تستخدموها بسهولة مع التراكيب التي أخذناها...

صاحب الظل الجميل 04-09-2013 02:07 PM

رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
 
هذا من جهة...
ومن جهة أخرى...إن كان التأنيث والتذكير في اللغة الإنجليزية ليست مسألة كبيرة...
وإن كان التأنيث والتذكير في اللغة العربية...له علامات واضحة...
فصدقوني التأنيث والتذكير...في اللغة الفرنسية...يعتبر فعلا معضلة...
وكثير من الدارسين للغة الفرنسية...يعتمدون على الحفظ في التأنيث والتذكير...وربما كان هذا هو الأسلم...
لكني جمعت لكم بعض العلامات...التي إن رأيتموها في الإسم...يسهل عليكم معرفة المؤنث والمذكر...

وأريدكم قبل أن نتابع موضوع الأسماء...أن تراجعوا تفاصيل الأدوات التي تأتي قبل الأسماء...
أدوات التعريف والتنكير والتبعيض...التي استعرضناها...وحللناها...في الدروس السابع والعشرون وحتى الثلاثون...

ومع معرفتكم لهذه الأدوات...ومعرفتكم بالتعابير والتراكيب التي أخذناها في الدروس السابع والأربعون وحتى الحادي والخمسون...ومعرفتكم بالأسماء التي سنأخذها في الدروس القادمة...
ستجدون أن تركيب الجمل الفرنسية وفهمها واستخدامها صار أسهل...وأمتع...

صاحب الظل الجميل 04-09-2013 02:10 PM

رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
 
الدرس الثالث والخمسون...
le nom
the noun
الإسم

سنتحدث اليوم عن الأسماء...في اللغة الفرنسية...

الإسم في اللغة العربية...يأتي بمعنيين...
في القواعد والإعراب والنحو والصرف...يأتي الإسم مقابل الفعل والحرف والصفة والحال...
وفي الإستخدام اللغوي اليومي العام...نستخدم كلمة الإسم في التعرف على الناس والأشياء...
فنقول اسمه أحمد...واسمها طائرة...

إذن لاحظوا نستخدم الكلمة نفسها في اللغة العربية...لتفيد كلمة الإسم نحويا...ولتفيد اسم الشخص واسم الشيئ...

أما إنجليزيا...فلا نفعل ذلك...
بل نستخدم كلمتين منفصلتين...
نستخدم كلمة noun في القواعد والنحو...فنقول noun اسم...مقابل verb فعل...
ونستخدم كلمة name للدلالة على اسم شخص...أو اسم شيئ...فنقول...what is your name

وفي الفرنسية...مثل العربية تماما...نستخدم كلمة واحدة...لكلا المعنيين...

صاحب الظل الجميل 04-09-2013 02:12 PM

رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
 
nom
التي تعني الإسم من ناحية قواعدية...
وتعني الإسم من ناحية استخدامها اليومي مع الناس ومع الأشياء...
وتنطق إنجليزيا...nom
وتنطق عربيا...نم...بضم النون...والميم...خفيفة جدا...تهمس همسا...

دعوني أعطيكم...بعض الملاحظات حول الأسماء...في اللغة الفرنسية...
قبل أن نخوض بالتفاصيل...

الملاحظة الأولى...
في اللغة اللاتينية...الأسماء إما مذكرة... وإما مؤنثة... وإما محايدة لا مذكرة ولا مؤنثة...
وفي اللغة الإنجليزية...التذكير والتأنيث...ليس أمرا حساسا من الناحية اللغوية...ومن ناحية القواعد...
فلا يهمني إنجليزيا...إن كانت الشمس كلمة مؤنثة أو كلمة مذكرة...و لايهمني إنجليزيا...إن كان القمر كلمة مذكرة أو كلمة مؤنثة...
لأن الأفعال والصفات لا تختلف طريقة كتابتها ونطقها وإعرابها حسب الأسماء تأنيثا وتذكيرا...
نعم نذكر ونؤنث الأشخاص والناس وربما بعض الحيوانات دلالا والفة...ونعم نستخدم حينها ضمائر التأنيث والتذكير...
لكننا لا نغير الأفعال والصفات لا كتابة ولا نطقا...
فنقول She is good ونقول He is good

صاحب الظل الجميل 04-09-2013 02:13 PM

رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
 
أما في اللغة العربية...فالتأنيث والتذكير مهم جدا...حيث أن الأفعال والصفات كلها تتغير تأنيثا وتذكيرا...فنقول...هي قوية...ونقول...هو قوي...هي تأكل...هو يأكل...

وفي اللغة الفرنسية...موضوع التانيث والتذكير...موضوع مهم جدا جدا جدا...
لأن الجمل الفرنسية...أسماء وأفعال وصفات...وغيرها...كلها مبنية على موضوع التانيث والتذكير...لغة...وكتابة...ونطقا...ونحوا...وإعرابا. ..وتصريفا...

الملاحظة الثانية...
كل اسم في اللغة الفرنسية يجب أن يكون مذكرا أو مؤنثا...كل اسم بدون استثناء...سواء أكان الإسم معرفة أو نكرة...
فمثلا...nom الكلمة التي بدأت لكم بها درس اليوم...وشرحتها لكم في الأعلى...هي كلمة مذكرة...لذلك سبقناها بـ le أداة التعريف للمذكر...كما مر معنا بالتفصيل في دروس الأدوات...

صاحب الظل الجميل 04-09-2013 02:15 PM

رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
 
الملاحظة الثالثة...
حين نقول إن هذا الإسم مذكر أو مؤنث لا نشير أبدا أبدا أبدا إلى نوع الإسم البيولوجي المذكر أو المؤنث...
فمثلا...طلحة أو معاوية...هذه أسماء رجال ذكور في اللغة العربية...
لكن الأسماء نفسها طلحة ومعاوية...أسماء مؤنثة من ناحية القواعد والإعراب...لأنه دخلها تاء التأنيث...
فيجري عليها أحكام الأسماء المؤنثة في قواعد اللغة وإعراباتها...فمثلا نمنعها من الصرف...أي إذا دخل عليها حروف الجر...نفول مجرورة بالفتحة بدل الكسرة لأنها ممنوعة من الصرف لأنها أسماء مؤنثة...
ولا تصرف أبدا إلا في الشعر...فحين يقولون إن الشاعر يجوز له ما لا يجوز لغيره...يقصدون صرف الممنوع ومنع المصروف...وإن كان بعضهم يفعل أكثر من هذا من باب الخطأ...

وفي اللغة الفرنسية كذلك...تذكير الإسم وتأنيثه... ليس له علاقة بنوع الإسم البيولوجي...

فالقهوة...والأبجدية...والخمرة...

مذكرة...في اللغة الفرنسية...
والبيت والمشي...والعلم...والصيف...والطعام...والماء.. .

مؤنثة...في اللغة الفرنسية...
كما سيمر معنا بالتفصيل...

صاحب الظل الجميل 04-09-2013 02:17 PM

رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
 
الملاحظة الرابعة...
في اللغة العربية...تحديد المذكر والمؤنث...سهل جدا...لأن هناك علامات واضحة جدا...ومحددة جدا...على التأنيث...مثل تاء التأنيث...والألف المقصورة...وغيرها...وليس هنا مجال تفصيلها...

أما في الفرنسية...فتحديد المؤنث والمذكر شائك جدا جدا جدا...وليس سهلا أبدا...
ومعظم الدارسين للغة الفرنسية يعتمدون في الواقع على الحفظ...لتحديد المذكر والمؤنث...
يعني حين يحفظون المفردة...يحفظون اسمها...ونوعها تانيثا وتذكيرا...لأنه في الواقع لا توجد علامات واضحة وضوح الشمس...ولا دلالات قطعية...مثل اللغة العربية...

الملاحظة الخامسة...
ولكني مع ذلك...جمعت لكم بعض العلامات...التي ستساعدكم على معرفة المذكر والمؤنث...
هذه العلامات بالتأكيد ليست قطعية...لكنها مساعدة...

صاحب الظل الجميل 04-09-2013 02:19 PM

رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
 
الملاحظة السادسة...
رغم أن العلامات التي سأعطيكم إياها ستساعدكم...لكني أريد ان اخبركم أن لها استثناءات...
بمعنى أن الحفظ دائما هو الأسلم...والأضمن...
والعلامات...تبقى مساعدة لكم...
ومع كثرة سماع واستخدام الأسماء...ستتعودون عليها...
وسأعطيكم العلامات...والأمثلة عليها...وسأعطيكم ايضا بعض استثناءاتها...

الملاحظة السابعة...
القاموس...طريقة جيدة لمعرفة المذكر والمؤنث...
تجدون أمام كل اسم...حرف m أو f
m يعني مذكر يعني masculine
f يعني مؤنث يعني Feminine

صاحب الظل الجميل 04-09-2013 02:21 PM

رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
 
الإسم في اللغة الفرنسية يأتي في الجملة...ويكون...
فاعل...subject الذي فعل الفعل...
مفعول به أول...أو مفعول به مباشر...direct object الذي وقع عليه الفعل بصورة مباشرة...
مفعول به ثاني...أو مفعول به غير مباشر...indirect object الذي وقع عليه الفعل بصورة غير مباشرة...
The girl is waking
البنت هنا فاعل...هي التي تمشي...
I found the girl
البنت هنا مفعول به أول أو مباشر...أنا وجدت البنت...
I gave the gift to the girl
البنت هنا مفعول به غير مباشر...والهدية مفعول به أول أو مباشر...
أنا أعطيت الهدية...للبنت...

صاحب الظل الجميل 04-09-2013 02:22 PM

رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
 
ستلاحظون أننا حين نعرف أو نتعرف على الأسماء المذكرة...نسبقها بأداة التعريف للمذكر...leفإن رأينا اسما يسبقه le عرفنا أنه مذكر...
وحين نعرف أو نتعرف على الأسماء المؤنثة...نسبقها بأداة التعريف للمؤنث...la
فإن رأينا اسما يسبقه la عرفنا أنه مؤنث...
لكننا أحيانا نكتب الإسم ونراه هكذا...l'eau بمعنى The water الماء...
فلا نعرف أنها مذكرة أو مؤنثة...لأننا استخدمنا مبدأ Elision لورود حرفي علة...كما اخذناه بالتفصيل في دروس الأصوات...أصلها la eau
فعادة نكتب l'eau (f
لاحظوا كيف كتبنا f بين قوسين أمام الكلمة لأبين أنها مؤنثة...
وعموما إن رأينا كلمة مثل l'eau ولم يكن قبلها ولا بعدها أنها مؤنثة...ولم أكن أحفظ أنها مؤنثة...
فليس أمامي سوى القاموس...


الساعة الآن 07:45 PM.

Powered by vBulletin
قوانين المنتدى