![]() |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
ملاحظة هامة...
هذه الجملة بهذا النص تقال للسيدة كما انها تقال للرجل... فلماذا إذن استخدمنا ضمير التنكير للجمع de... ولماذا استخدمنا صفة التأنيث للجمع belles لأن mains بمعنى أيدي...جمع مؤنث... لكننا قد نصف أيدي رجل...أو أيدي سيدة... إذن الجملة...بضمائرها...نقولها كما هي للرجل... كما نقولها للسيدة... |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
Tu as de beaux yeux
You have beautiful eyes tew a de bo-zyeuhأنت تمتلك عيونا جميلة...أو جذابة... أنت تمتلكين عيونا جميلة...أو جذابة... تو أ د بو-زيه (بضم التاء في تو...وفتح الف أ...والدال في د بين الفتح والكسر...وضم الباء في بو...كسر الزاي وفتح الياء في زيه...) tu أنت ضمير نستخدمه لمن كانت بيننا وبينه ألفة... as فعل بمعنى تمتلك ومر معنا في الدرس الحادي والعشرون وسيمر معنا بالتفصيل في دروس الأفعال... de أداة تنكير للجمع سواء أكان مذكرا او مؤنثا...مرت معنا في أدوات التنكير... beaux يعني جذاب أو جميل...للمذكر الجمع...مر معنا في الدرس الحادي والثلاثون... ولاحظوا أننا اضفنا x الصامتة ليدل أنه جمع مذكر... فهذه صيغة الجمع للمفرد الذي نهايته eau... وسنأخذ صيغ الجمع في دروس قادمات... وهي صفة adjective لما بعدها... ولاحظوا كيف دمجنا beaux yeux نطقا فقط وليس كتابة...فقلنا bo-zyeuh أو بو-زيه على طريقة enchaînement التي أخذناها بالتفصيل في دروس الاصوات... yeux تعني عيون...جمع un oeil بمعنى an eye وتنطق oo-nway بالإنجليزية... وتعني عين وتنطق أو-نوي بالعربية... ولاحظوا هنا اننا في صيغة الجمع...لم نضف s إنما تغيرت الكلمة تماما... وستمر معنا صيغ الجمع في دروس قادمات... |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
ملاحظة هامة... هذه الجملة بهذا النص تقال للسيدة كما انها تقال للرجل... فلماذا إذن استخدمنا ضمير التنكير للجمع de... ولماذا استخدمنا صفة التأنيث للجمع beaux لأن yeux بمعنى عيون...جمع مذكر... لكننا قد نصف عيون رجل...أو عيون سيدة... إذن الجملة...بضمائرها...نقولها كما هي للرجل... كما نقولها للسيدة... |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
والسؤال...هو... لاحظوا أننا في الجملة الأخيرة...والتي قبلها... استخدمنا de للتنكير... مع أن الإسم جمع... ونحن قلنا في دروس الأدوات... أن أداة التنكير للجمع هي des سواء أكان الإسم مذكرا أو مؤنثا... yeux جمع مذكر... mains جمع مؤنث... فلماذا إذن هنا استخدمنا...de ولم نستخدم des لتنكير الجمع...؟ |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
الدرس الثالث والثلاثون
التقويم... أسماء أيام الأسبوع... أسماء الشهور... أسماء فصول السنة... في هذا الدرس...سنحفظ أسماء أيام الأسبوع السبعة...وأسماء الأشهر الإثنى عشر...وأسماء فصول السنة الأربعة... لكني أريدكم أن تلاحظوا الملاحظات الهامة التالية... |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
الملاحظة الأولى...
أسماء ايام الأسبوع وأسماء الأشهر...في اللغة الفرنسية...لا تبدأ بأحرف كبيرة capital أو uppercase إلا إذا طبعا جاءت في أول الجملة... بينما...لو تلاحظون أننا في اللغة الإنجليزية دائما نبدأ أسماء أيام الأسبوع وأيام الشهر بأحرف كبيرة capital أو uppercase سواء وردت في أول الجملة...أو في وسط الجملة أو في آخر الجملة... بمعنى أن أسماء أيام الأسبوع وأسماء الأشهر في اللغة الإنجليزية...دائما capitalized يعني دائما تبدأ بأحرف كبيرة... بغض النظر عن موقعها من الجملة... أما في اللغة الفرنسية...فهي ليست capitalized |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
في اللغة العربية لا يوجد أحرف كبيرة أو صغيرة...
بينما في اللغة الإنجليزية نسمي الحرف الكبير capital أو uppercase ونسمي الكلمات التي تبدأ بأحرف كبيرة capitalized وفي اللغة الفرنسية...نسمي الحرف الكبير majuscule ونسمي الكلمات التي تبدأ بأحرف كبيرة en majuscules |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
الملاحظة الثانية...
هل تذكرون من الدروس الأولى يوم أن اتفقنا أن كل اسم في اللغة الفرنسية...يجب ان يكون مذكرا او مؤنثا...وان التذكير والتأنيث ليس له في الواقع علاقة بجنس الإسم البيولوجي...وأن التذكير والتأنيث في الواقع جزء من تركيبة الإسم...نحفظ التذكير والتأنيث حين نحفظ الإسم... وسيأتي التذكير والتأنيث بالتفصيل في دروس قادمات... إلا أنني هنا احببت أن أذكر لكم أن أسماء أيام الأسبوع...وأسماء الأشهر...وأسماء فصول السنة... كلها أسماء مذكرة في اللغة الفرنسية... |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
الملاحظة الثالثة...
هل تذكرون من الدرس السابع والعشرون...حين اتفقنا أن كل اسم في اللغة الفرنسية يجب أن يسبقه أداة تعريف او تنكير...مهما كان هذا الإسم... لكن هل تذكرون في الدرس نفسه...في الملاحظة الخامسة...حين قلنا ان هناك استثناءات...وان هناك بعض الأسماء لا يسبقها أدوات تعريف أبدا أبدا...مثل أسماء الأشهر... وأن هناك بعض الأسماء لا يسبقها أدوات تعريف إلا أحيانا...مثل أيام الأسبوع... فراجعوا تفصيل أدوات التعريف قبل ايام الأسبوع...وقبل الأشهر في الدرس السابع والعشرون... |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
الملاحظة الرابعة...
لذلك...كتبت لكم في الأسفل...أيام الأسبوع وأشهر السنة بدون أدوات... أما اسماء المواسم فوضعت قبلها...أداة التعريف le لأنها أسماء مذكرة كما اتفقنا في الأعلى... ولأننا اتفقنا في الدرس السابع والعشرون أن كل اسم يجب أن يسبقه أداة تعريف...أو تنكير... وأسماء المواسم ليست مستثناة من هذه القاعدة... بينما أسماء الأشهر مستثناة... وأسماء أيام الأسبوع مستثناة احيانا...كما مر معنا في الدرس السابع والعشرون بالتفصيل... |
| الساعة الآن 11:00 AM. |
Powered by vBulletin
قوانين المنتدى