![]() |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
ملاحظة هامة...
هذه الجملة بهذا النص تقال للسيدة كما انها تقال للرجل... فلماذا إذن استخدمنا ضمير التنكير للجمع de... ولماذا استخدمنا صفة التأنيث للجمع belles لأن mains بمعنى أيدي...جمع مؤنث... لكننا قد نصف أيدي رجل...أو أيدي سيدة... إذن الجملة...بضمائرها...نقولها كما هي للرجل... كما نقولها للسيدة... |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
Tu as de beaux yeux
You have beautiful eyes tew a de bo-zyeuhأنت تمتلك عيونا جميلة...أو جذابة... أنت تمتلكين عيونا جميلة...أو جذابة... تو أ د بو-زيه (بضم التاء في تو...وفتح الف أ...والدال في د بين الفتح والكسر...وضم الباء في بو...كسر الزاي وفتح الياء في زيه...) tu أنت ضمير نستخدمه لمن كانت بيننا وبينه ألفة... as فعل بمعنى تمتلك ومر معنا في الدرس الحادي والعشرون وسيمر معنا بالتفصيل في دروس الأفعال... de أداة تنكير للجمع سواء أكان مذكرا او مؤنثا...مرت معنا في أدوات التنكير... beaux يعني جذاب أو جميل...للمذكر الجمع...مر معنا في الدرس الحادي والثلاثون... ولاحظوا أننا اضفنا x الصامتة ليدل أنه جمع مذكر... فهذه صيغة الجمع للمفرد الذي نهايته eau... وسنأخذ صيغ الجمع في دروس قادمات... وهي صفة adjective لما بعدها... ولاحظوا كيف دمجنا beaux yeux نطقا فقط وليس كتابة...فقلنا bo-zyeuh أو بو-زيه على طريقة enchaînement التي أخذناها بالتفصيل في دروس الاصوات... yeux تعني عيون...جمع un oeil بمعنى an eye وتنطق oo-nway بالإنجليزية... وتعني عين وتنطق أو-نوي بالعربية... ولاحظوا هنا اننا في صيغة الجمع...لم نضف s إنما تغيرت الكلمة تماما... وستمر معنا صيغ الجمع في دروس قادمات... |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
ملاحظة هامة... هذه الجملة بهذا النص تقال للسيدة كما انها تقال للرجل... فلماذا إذن استخدمنا ضمير التنكير للجمع de... ولماذا استخدمنا صفة التأنيث للجمع beaux لأن yeux بمعنى عيون...جمع مذكر... لكننا قد نصف عيون رجل...أو عيون سيدة... إذن الجملة...بضمائرها...نقولها كما هي للرجل... كما نقولها للسيدة... |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
والسؤال...هو... لاحظوا أننا في الجملة الأخيرة...والتي قبلها... استخدمنا de للتنكير... مع أن الإسم جمع... ونحن قلنا في دروس الأدوات... أن أداة التنكير للجمع هي des سواء أكان الإسم مذكرا أو مؤنثا... yeux جمع مذكر... mains جمع مؤنث... فلماذا إذن هنا استخدمنا...de ولم نستخدم des لتنكير الجمع...؟ |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
الدرس الثالث والثلاثون
التقويم... أسماء أيام الأسبوع... أسماء الشهور... أسماء فصول السنة... في هذا الدرس...سنحفظ أسماء أيام الأسبوع السبعة...وأسماء الأشهر الإثنى عشر...وأسماء فصول السنة الأربعة... لكني أريدكم أن تلاحظوا الملاحظات الهامة التالية... |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
الملاحظة الأولى...
أسماء ايام الأسبوع وأسماء الأشهر...في اللغة الفرنسية...لا تبدأ بأحرف كبيرة capital أو uppercase إلا إذا طبعا جاءت في أول الجملة... بينما...لو تلاحظون أننا في اللغة الإنجليزية دائما نبدأ أسماء أيام الأسبوع وأيام الشهر بأحرف كبيرة capital أو uppercase سواء وردت في أول الجملة...أو في وسط الجملة أو في آخر الجملة... بمعنى أن أسماء أيام الأسبوع وأسماء الأشهر في اللغة الإنجليزية...دائما capitalized يعني دائما تبدأ بأحرف كبيرة... بغض النظر عن موقعها من الجملة... أما في اللغة الفرنسية...فهي ليست capitalized |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
في اللغة العربية لا يوجد أحرف كبيرة أو صغيرة...
بينما في اللغة الإنجليزية نسمي الحرف الكبير capital أو uppercase ونسمي الكلمات التي تبدأ بأحرف كبيرة capitalized وفي اللغة الفرنسية...نسمي الحرف الكبير majuscule ونسمي الكلمات التي تبدأ بأحرف كبيرة en majuscules |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
الملاحظة الثانية...
هل تذكرون من الدروس الأولى يوم أن اتفقنا أن كل اسم في اللغة الفرنسية...يجب ان يكون مذكرا او مؤنثا...وان التذكير والتأنيث ليس له في الواقع علاقة بجنس الإسم البيولوجي...وأن التذكير والتأنيث في الواقع جزء من تركيبة الإسم...نحفظ التذكير والتأنيث حين نحفظ الإسم... وسيأتي التذكير والتأنيث بالتفصيل في دروس قادمات... إلا أنني هنا احببت أن أذكر لكم أن أسماء أيام الأسبوع...وأسماء الأشهر...وأسماء فصول السنة... كلها أسماء مذكرة في اللغة الفرنسية... |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
الملاحظة الثالثة...
هل تذكرون من الدرس السابع والعشرون...حين اتفقنا أن كل اسم في اللغة الفرنسية يجب أن يسبقه أداة تعريف او تنكير...مهما كان هذا الإسم... لكن هل تذكرون في الدرس نفسه...في الملاحظة الخامسة...حين قلنا ان هناك استثناءات...وان هناك بعض الأسماء لا يسبقها أدوات تعريف أبدا أبدا...مثل أسماء الأشهر... وأن هناك بعض الأسماء لا يسبقها أدوات تعريف إلا أحيانا...مثل أيام الأسبوع... فراجعوا تفصيل أدوات التعريف قبل ايام الأسبوع...وقبل الأشهر في الدرس السابع والعشرون... |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
الملاحظة الرابعة...
لذلك...كتبت لكم في الأسفل...أيام الأسبوع وأشهر السنة بدون أدوات... أما اسماء المواسم فوضعت قبلها...أداة التعريف le لأنها أسماء مذكرة كما اتفقنا في الأعلى... ولأننا اتفقنا في الدرس السابع والعشرون أن كل اسم يجب أن يسبقه أداة تعريف...أو تنكير... وأسماء المواسم ليست مستثناة من هذه القاعدة... بينما أسماء الأشهر مستثناة... وأسماء أيام الأسبوع مستثناة احيانا...كما مر معنا في الدرس السابع والعشرون بالتفصيل... |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
الملاحظة الخامسة...
أريدكم أن تحفظوا هذه الأسماء نطقا...كما أريدكم أن تحفظوها كتابة...كما اتفقنا على ذلك في الدروس الأولى... الملاحظة السادسة... أريدكم أن تستخدموها في ممارساتكم اليومية...تثبيتا لحفظكم...وخاصة مع زميلاتكن...ومع زملائكم...كما اتفقنا في الدروس الأولى... |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
الملاحظة السابعة...
في درس اليوم...سنحفظ أسماءها... لكننا في دروس قادمات...سنأخذها في جمل يومية...وتراكيب لغوية...وتطبيقات عملية... إذن لا اريدكم ان تقلقوا من كيفية استخدامها...لأن استخدامها في الممارسات اليومية...سيأتي معنا بالتفصيل... إنما أريدكم اليوم أن تحفظوها...كما هي...وتنتبهوا للملاحظات التي في الأعلى... الملاحظة الثامنة... لاحظوا أن الأسبوع عند الفرنسيين مثله عند الإنجليز...يبدأ من يوم الإثنين... |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
الملاحظة التاسعة...
ربما ستلاحظون بعض التشابهات في أسماء أيام الأسبوع والأشهر بين اللغة الفرنسية وبين اللغة الإنجليزية...كتابة... أما نطقا...فيختلفان تماما...فانتبهوا لنطقها نطقا صحيحا...في اللغة الفرنسية... كتبت لكم طريقة النطق كالعادة باللغتين الإنجليزية والعربية... الملاحظة العاشرة... أريدكم حين تقرؤوا كيفية نطق الكلمات...أن تراجعوا جدول الأصوات...الذي أنشأناه في الدروس الأولى... وتحللوا...لماذا ننطقها بهذا الشكل... وتقارنوا ذلك بجدول الأصوات... وتلاحظوا الأصوات...التي يحدثها اجتماع حروف معينة مع بعضها... |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
في مرحلة تعلم اللغة الفرنسية...
لأنكم من جهة...سيكون حفظ الكلمات أسهل... ومن جهة أخرى...سيكون مراجعة وتثبيتا لجدول الأصوات... ومن جهة ثالثة...ستعرفون كيفية نطق مثيلاتها من الكلمات...حتى لو أن هذه الكلمات لم تمر عليكم من قبل... سأعطيكم مثال... ستجدون في الأسفل...كلمة mois التي تعني month شهر... يا ترى كيف ننطقها... مع أني ذكرت لكم كيف ننطقها... إلا أني أريدكم أن تحللوا كيفية نطقها... برجوعكم لجدول الأصوات...ستلاحظون اننا اتفقنا أن الأحرف الفرنسية ois تنطق wa وا إذن mois تنطق mwa موا وهكذا في بقية الكلمات... |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
الملاحظة الحادية عشرة...
طبعا إن كنتم متحدثين باللغة الإنجليزية...فأريدكم أن تستخدموا طريقة النطق التي كتبتها لكم بالأحرف إنجليزية... لأنها أسهل عليكم... أما إن كنتم تفضلون طريقة النطق بالأحرف العربية...فقد فصلت لكم طريقة النطق عربيا...ولعدم مقدرتي على وضع الحركات...فقد فصلت لكم طريقة النطق...وشرحت لكم الحركات بأحرف عربية... |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
Le Calendrier
the calendar le ka-lon-dree-yay التقويم... لـ كا-لون-دغي-يي اللام بين الضم والفتح في لـ وبفتح الكاف في كا... وبضم اللام وعدم مد الواو في لون... وسكون الدال وكسر الغين ومد الياء حركتين بعدها في دغي... وفتح الياء الأولى وإمالة الياء الثانية في يي... سبقناه بأداة التعريف Le لأنه اسم مذكر... |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
les jours de la semaine
the days of the week lay jhoor de la se-men أيام الأسبوع... لي جوغ دـ لا سـ-من بفتح اللام وإمالة الياء في لي... وضم الجيم ومد الواو حركتين بعدها... وكسر الدال في دـ... وفتح اللام في لا... وكسر السين وكسر الميم وسكون النون في سـ-من... jours تعني أيام...وسبقناها بـأداة التعريف les لأنها جمع...كما مر معنا في الدرس السابع والعشرون... de معناها of وهو حرف فرنسي له معان كثيرة...وسيأتي معنا بالتفصيل في دروس الحروف... semaine تعني الأسبوع وسبقناها بأداة التعريف la لأنها اسم مؤنث...كما مر معنا في الدرس السابع والعشرون... |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
lundi
Monday luhn-dee الإثنين... لن-دي بفتح اللام...وكسر الدال ومد الياء حركتين... mardi Tuesday mahr-dee الثلاثاء ماغ-دي بفتح الميم وكسر الدال...مد الياء حركتين... mercredi Wednesday mer-cruh-dee الأربعاء ميغ-كغو-دي بكسر الميم...وعدم مد الياء بعدها...في ميغ... وسكون الكاف...وضم الغين...وعدم مد الواو بعدها...في كغو... وكسر الدال ومد الياء حركتين بعدها... في دي... |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
jeudi
Thursday juh-dee الخميس جو-دي بضم الجيم...وعدم مد الواو في جو... وكسر الدال ومد الياء حركتين بعدها في دي... vendredi Friday vahn-druh-dee الجمعة فان-دغو-دي بفتح الفاء ونطقها خفيفة كأن عليها ثلاث نقط...في فان... وسكون الدال وضم الغين وعدم مد الواو...في دغو... وكسر الدال ومد الياء حركتين في دي... |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
samedi
Saturday sah-mu-dee السبت سا-مو-دي بفتح السين وضم الواو وكسر الدال ومد الياء حركتين... dimanche Sunday dee-mahnsh الأحد دي-مانش بكسر الدال ومد الياء حركتين في دي... وفتح الميم وسكون النون في مانش... |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
les mois de l'année
the months of the year lay mwa de la-nay أشهر السنة... لي موا دـ لا-ني بفتح اللام وإمالة الياء في لي... وفتح الميم وفتح الواو في موا... وكسر الدال في دـ... وفتح اللام وفتح النون وإمالة الياء في لا-ني... mois تعني أشهر...وسبقناها بـأداة التعريف les لأنها جمع...كما مر معنا في الدرس السابع والعشرون... مفردها أيضا mois كتابة ونطقا...يعني شهر de معناها of وهو حرف فرنسي له معان كثيرة...وسيأتي معنا بالتفصيل في دروس الحروف... l'année تعني السنة...أصلها la année لأنها اسم مؤنث...كما مر معنا في الدرس السابع والعشرون... لكننا دمجناهما على طريقة Elision كما مر معنا في دروس الأصوات... |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
janvier
January jahn-vee-ay يناير... جان-في-أي بفتح الجيم وسكون النون في جان... وكسر الفاء الخفيفة تحتها ثلاث نفط ومد الياء حركتين في في... وفتح الهمز مع تسهيلها...وإمالة الياء بعدها في أي... février February fayv-ree-ay فبراير فيف-غي-أي بفتح الفاء وإمالة الياء بعدها...وسكون الفاء الخفيفة فوقها ثلاث نقط في فيف... وكسر الغين ومد الياء بعدها حركتين في غي... وفتح الهمز وتسهيلها...وإمالة الياء بعدها في أي... |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
mars
March mahrs مارس مارس بفتح الميم وسكون الراء وسكون السين في مارس avril April ah-vreehl إبريل أ-فريل بفتح الهمز...في أ... وسكون الفاء فوقها ثلاث نقط...وكسر الراء ومد الياء بعدها حركتين في فريل... |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
mai
May may مايو مي بفتح الميم وإمالة الياء بعدها في مي... juin June jwehn يونيو جون بضم الجيم...وكسر الواو...وسكون النون في جون... |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
juillet
July jwee-ay يوليو جوي-أي بضم الجيم...وكسر الواو ومد الياء حركتين بعدها في جوي... وفتح الهمز وتسهيلها...وإمالة الياء بعدها في أي... août August ah-oot أغسطس أ-أوت بفتح الهمز في أ... وضم الهمز مع مد الواو بعدها حركتين وتسكين التاء في أوت... |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
septembre
September sep-tahm-br سبتمبر سب-تام-بغ بكسر السين...وتسكين الباء الخفيفة تحتها ثلاث نقط في سب... وفتح التاء...وتسكين الميم في تام... وتسكين الباء وتسكين الغين في بغ... octobre October ok-tob-br أكتوبر أك-توب-بغ بضم الألف وتسكين الكاف في أك... وضم التاء مع عدم مد الواو بعدها وتسكين الباء في توب... وتسكين الباء وتسكين الغين في بغ... |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
novembre
November no-vehm-br نوفمبر نو-فم-بغ بضم النون مع عدم مد الواو بعدها في نو... وكسر الفاء الخفيفة فوقها ثلاث نقط وتسكين الميم في فم... وتسكين الباء وتسكين الغين في بغ... décembre December day-sehm-br ديسمبر دي-سم-بغ بفتح الدال...وإمالة الياء بعدها في دي... وكسر السين وتسكين الميم في سم... وتسكين الباء وتسكين الغين في بغ... |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
les saisons
the seasons lay-sez-ohn المواسم... لي-سيز-أون بفتح الألف وإمالة الياء في لي... وكسر السين وعدم مد الياء في سيز... وضم الألف وعدم مد الواو في أون سبقناه بأداة التعريف les لأنه جمع...كما مر معنا في الدرس السابع والعشرون... |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
la saison
the season la-sez-ohn الموسم... لا-سيز-أون بكسر السين وعدم مد الياء في سيز... وضم الألف وعدم مد الواو في أون سبقناه بأداة التعريف la لأنه اسم مؤنث...كما مر معنا في الدرس السابع والعشرون... l'été the summer lay-tay الصيف... لي-تي بفتح اللام...وإمالة الياء بعدها في لي... وفتح التاء...وإمالة الياء بعدها في تي... أصلها le été ولكن دمجناهما على طريقة Elision كما مر معنا في دروس الأصوات... été معناها صيف وتنطق ay-tay أو أي-تي بفتح الألف...وإمالة الياء بعدها في أي... وفتح التاء...وإمالة الياء بعدها في تي... |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
l'automne
the autumn lo-ton الخريف... لو-تون بضم اللام...وعدم مد الواو بعدها في لو... وضم التاء وعدم مد الواو بعدها وسكون النون في تون... أصلها le automne ولكن دمجناهما على طريقة Elision كما مر معنا في دروس الأصوات... automne معناها خريف وتنطق o-ton أو أو-تون بضم الهمز...وعدم مد الواو بعدها في أو... وضم التاء وعدم مد الواو بعدها وسكون النون في تون... |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
l'hiver
the winter lee-vair الشتاء... لي-فيغ بكسر اللام ومد الياء حركتين بعدها في لي... والفاء في فيغ بين الفتح والكسر...وعدم مد الياء بعدها...وسكون الغين في فيغ... أصلها le hiver ولكن دمجناهما على طريقة Elision كما مر معنا في دروس الأصوات... طبعا لاحظوا اننا طبقنا مبدأ Elision حتى مع وجود حرف h لأن حرف h هنا صامت كتابة...كما اخذنا بالتفصيل في دروس الحروف الصامتة... hiver معناها شتاء وتنطق ee-vair أو إي-فيغ بكسر الهمز ومد الياء حركتين بعدها في إي... والفاء في فيغ بين الفتح والكسر...وعدم مد الياء بعدها...وسكون الغين في فيغ... |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
le printemps
the spring le prun-tom الربيع... لـ-بغن-توم اللام بين الضم والفتح...في لـ وسكون الباء وضم الغين وسكون النون في بغن...والباء خفيفة تحتها ثلاث نقط... وضم التاء...مع عدم مد الواو بعدها وسكون الميم في توم... printemps سبقناه بـ le لأنه مذكر...وينطق prun-tom أو بغن توم... اللام بين الضم والفتح...في لـ وسكون الباء وضم الغين وسكون النون في بغن...والباء خفيفة تحتها ثلاث نقط... وضم التاء...مع عدم مد الواو بعدها وسكون الميم في توم... في الدرس القادم...سأعطيكم الأرقام والأعداد الفرنسية...بطريقة لن تجدوا مثلها...حولكم من كتب أو معاهد... |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
الدرس الرابع والثلاثون...
الأرقام والأعداد الفرنسية... في هذا الدرس وفي الدروس التي بعده... سنتناول الأرقام والأعداد الفرنسية...بالتفصيل... ولكن قبل أن نبدأ بالتفاصيل... إليكم بعض الملاحظات... |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
الملاحظة الأولى...
الأعداد في أي لغة تنقسم إلى نوعين... النوع الأول Cardinal Numbers zero, one, two, three, four, five...etc and the rest of the numbers وهي الأعداد الأصلية... صفر...واحد...اثنين...ثلاثة...أربعة...خمسة...إلى آخر الأعداد والأرقام... النوع الثاني... Ordinal Numbers First, Second, Third, Fourth, Fifth and so on وهي أعداد وأرقام الترتيب... أولا...ثانيا...ثالثا...رابعا...خامسا... وهكذا... |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
الملاحظة الثانية...
سنبدأ أولا بالأعداد الأصلية...Cardinal Numbers ثم نتبعها بأعداد الترتيب...Ordinal Numbers فأريدكم أن تنتبهوا للفرق بين النوعين... الملاحظة الثالثة... رموز الأعداد الرقمية في اللغة الفرنسية هو نفسه بالضبط في اللغة الإنجليزية... يعني حين نكتب الأعداد بصورة رقمية...نكتبها في اللغة الفرنسية...تماما مثل اللغة الإنجليزية... 1...2...3...4...5... لكن طريقة كتابتها بالأحرف وطريقة نطقها...تختلفان كلية من الفرنسية للإنجليزية... وستلاحظون هذا الإختلاف...حين نأخذ الأعداد الفرنسية...بالتفصيل... لكني دعوني أعطيكم مثالا... 10 في اللغة الفرنسية...هو 10 في اللغة الإنجليزية...حين كتابته رقما... لكن لاحظوا الإختلاف...حين كتابته اسما... في اللغة الإنجليزية...نقول ten أو تن بسكون النون والتاء بين الفتح والكسر... أما في اللغة الفرنسية فنقول... dix تنطق إنجليزيا dees وتنطق عربيا...ديز بكسر الدال ومد الياء حركتين...وسكون الزاي... |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
إذن الأعداد الفرنسية والإنجليزية متشابهة حين تكتب رقميا...
ولكنها تختلف حين ننطقها...وحين نكتبها بأسمائها...أي حين نكتبها بالحروف... الملاحظة الرابعة... هل تذكرون في دروس اللغة الإنجليزية...ماذا كنا نسمي الأعداد 1...2...3...4...5 كنا نسميها arabic numbers أو الأرقام العربية... بينما هل تذكرون ماذا نسمي الأعداد التي نكتبها الآن عربيا... كنا نسميها Indian Numbers الأعداد الهندية... ولهذه التسميات...وتاريخها...صفحات أخرى...وتفصيلات أخرى.. |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
الملاحظة الخامسة...
إذن الذي يعنينا هنا أن اللغتين الإنجليزية...والفرنسية...تستخدمان الأرقام العربية arabic numbers أو كما نسميها فرنسيا...chiffers arabes وهي 1...2...3...4...5...إلى آخر الأرقام... أما أسماء الأعداد بالحروف وطريقة نطقها فرنسيا...فتختلف وسيأتي معنا بالتفصيل... الملاحظة السادسة... تماما...مثل ما قلناه عن الحروف الأبجدية الفرنسية...في الدروس الأولى... هل تذكرون يوم أن قلنا أن رموز الحروف الفرنسية الأبجدية... تشبه تماما... رموز الحروف الأبجدية الإنجليزية... ولكنها تختلف في أسماء الحروف وطريقة نطقها... |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
الملاحظة السابعة...
والأعداد الإنجليزية والفرنسية تختلفان أيضا في طريقة تركيب الأرقام الصغيرة...لتصبح أرقام كبيرة... فمثلا...في الإنجليزية نقول seventy two أي إثنان وسبعون... بينما في الفرنسية...نركبها بطريقة مختلفة عن الإنجليزية...سيأتي تفصيلها قريبا...لكن أحببت أن أنبهكم لذلك... الملاحظة الثامنة... إذن في الواقع...ربما تحتاجون أن تبذلوا جهدا مضاعفا في هذه الدروس لحفظ الأعداد الفرنسية... وتركيبها ونطقها وتهجيتها وكتابتها... الملاحظة التاسعة... حتى أسهل عليكم طريقة الحفظ والنطق والكتابة...فقد قسمت الأعداد الفرنسية إلى مجموعات... سنأخذ في كل درس مجموعة منها...وسنبدأ في الدرس القادم بمجموعة الأعداد من 1 إلى 19 |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
الملاحظة العاشرة...
كما تعودنا... سنأخذ اسم الرقم الفرنسي...ونعرف كيف نكتبه فرنسيا... ثم نتبعه بطريقة نطقه بأحرف إنجليزية... ثم نتبعه بطريقة نطقه بأحرف عربية... الملاحظة الحادية عشرة... تذكروا أن الممارسة والتطبيق خير معين على الحفظ وتثبيت المعلومات... فأريدكم بعد كل مجموعة من الأعداد أن... 1- تتدربوا على حفظها... 2- تتدربوا على كتابتها... 3- تمارسوها عمليا مع من حولكم... |
رد: الفرنسية من الصفر الى الاحتراف
الدرس الخامس والثلاثون...
موافقة العدد للمعدود تأنيثا وتذكيرا... قبل أن اعطيكم الأعداد من 1 إلى 19 كما وعدتكم...أريد أن أحدثكم عن أمر له علاقة بموضوع تأنيث وتذكير الأعداد تبعا للمعدود... إن كنتم تعشقون قواعد اللغة العربية...فسيكون هذا الأمر واضحا لكم... وإن كنتم لا تحبونها...فسأحاول قدر استطاعتي أن أوضحه لكم... دعوني أبدأ باللغة العربية أولا... ثم أتبعه باللغة الإنجليزية... ثم أوضحه في اللغة الفرنسية... |
| الساعة الآن 03:57 AM. |
Powered by vBulletin
قوانين المنتدى