مصطلحات قانونية
31-12-2008, 02:16 PM
Dictionnaire
Dictionary
القاموس القانوني الثلاثي
Fidéicommis
Trust
ائتمانCrédit
Credit
تسليفPermettre
To permit
أباحTribunal
Court
محكمة ابتدائيةExaction
Extortion
ابتزازCargaison
Shipment
شحن السفينةRemplacement
Exchange
إبدالQuitus
Receipt in full
إبراء ذمة Exonération
Exoneration
إعفاءAnnulation
Annulment
إبطال Abrogation
Abrogation
فسخExpulsion
Expulsion
إبعادExil
Proscription
إبعاد من البلاد ، نفيExpulsion du locataire
Eviction of tenant
إخلاء المستأجر Dénonciation
Information
تبليغSignification de jugement
Notification of judgment
إبلاغ حُكم Mineur
Minor
ابن قاصر Maison de corrections
Reformatory
إصلاحية للأولاد Enfant bâtard
Bastard
ا بن غير شرعيEnfant adoptif
adopted child
ابن متبنىFédération syndical ouvrière
Trade union
اتحاد عمالConstitution de partie civile
Institution of civil action
اتخاذ صفة الادعاء الشخصي Honoraires
Retainer, fee(s) ,honorarium
أتعابDroits d’auteur
Royalties
حقوق المؤلف émoluments
Taxed charges
نفقاتAccord
Agreement
اتفاقPacte tactie
Tacit agreement
اتفاق ضمني Avant-contrat
Draft agreement
اتفاق مبدئي Convention verbale
Verbal agreement
اتفاق شفهي Pacte d’honoraires dُ avocat
Lawyerُ s retainer agreement
الإنفاق على أتعاب المحامي Pacte sur succession future
Agreement on a future succession
الإنفاق على إرث مستقبلي Convention collective de travail
Collective labor agreement
اتفاق عمل جماعي Incrimination
Incrimination
اتهام Recrimination
Recrimination
اتهام مضاد Exciper de lُ autorité de la chose jugée
To plead res judicata
احتج بقوة القضية المحكمةExcitation
Instigation
تحريضPreuve
Proof
إثباتPreuve par lُ aveu(de la partie adverse)
Evidence by record ,admission by the other party
الإثبات بالإقرارPreuve testimoniale
Proof by witnesses
الإثبات بالبينة الشخصية ، بالشهادة Preuve par serment
Evidence by oath
الإثبات باليمينPetitoire
Claim of ownership
إثبات الملكية Bail
Lease
إجارة Locataire
Tenan, lessee, leaseholder occupier of property
مستأجر Bailleur loueur
Lessor ,hirer ,letterُ landlord
مُؤجرBail rural
Rural lease
إجارة الأراضي الزراعية Location en garni , en meublé
Furnished apartment ,rent
إجارة أمكنة مفروشة Bail verbal
Lease by work of mouth
إجارة شفهية Congé
Leave ,holiday(s),
إجازة ، عطلة Coercitif
Compulsory
إجباريRéunion
Reunion, meeting
اجتماع Comité secret
Private meeting
اجتماع سري Social
Social
اجتماعيSecurité - sociale
Social security
ضمان اجتماعيCapital-de la société
Registered capital capital stock
رأس مال الشركة Jurisprudence
Jurisprudence
اجتهاد Invasion envahissement
Invasion
اجتياحRémunération
Consideration
أجّر Exécutif
executive
إجرائي - تنفيذي Frêt
Freight ,chartering
أجرة السفينةétranger
Foreigner
أجنبي ، غريب Employé
Employee
أجير Séquestration ,mainmise
Sequestration ,seizure, restraint
احتجاز ، حبس ، حراسة Recouvrement,Perception
Collection ,collecting ,raising
تحصيل جباية Equête
Inquiry
تحقيق instruction préparatoire
Preliminary investigation
التحقيق التحضيري Enquête civil
Civil inquiry
تحقيق مدني Arbitrage
Arbitration
تحكيم Chargement,mise à bord
Loading, lading
تحميل ، شحن ، وسق Virement bancaire
Bank transfer
تحويل مصرفي Subversion
Sabotage
تخريب Affectation
Assignment
تخصيص Urbanisme;Aménagement (plan d’) alignement (plan d’)
Town planning, city planning
تخطيط ، تنظيم ، تصميم ( المناطق ) ، تصميم مُدني Réduction de capital
Writing down of capital
تخفيض رأس المال Réduction de peine
Mitigation of penalty
تخفيف العقوبة أو العقوبات Défaut de paiement
Default ,failure to pay
تخلف عن الدفع Mesures
Measures
تدابير , إجراءات Mesures de sécurité
Security measures
تدابير أمنية Intervention
Intervention
تدخل قضائي Stage
Traineeship
تدرج ، تدرب Vérification
Verification
تدقيق Fraude de la loi
Fraud against the law
تحايل على القانون Billet à ordre
Promissory note
سند لأمر Passavant
Transire, pass
تذكرة مرور جمركي Carte d’identité
Identity card
تذكرة هُوية Plaider
To plead
ترافع Transit
Transit
ترانزيت ، عبور ، مرور Incarcération, appréhension au corps
Imprisonment, seizure
حبس ، اعتقال ، توقيف Interdiction
Interdiction
حجر Saisie
Seizure
حجز Saisi conservatoire
Arrestation
حجز احتياطي Saisie-exécution
Distress
حجز تنفيذي Saisie immobilière
Attachment of real
حجز عقاري Saisie-gagerie
Writ of execution on tenant’s furniture
حجز على أثاث المأجور Saisie- arrêt
Attachment , garnishment
الحجز لدى شخص ثالثLimite
Limit
حدّ ، حدود ، نهاية ، مدى Minimum vital
Living wage
الحد الأدنى للمعيشة Jeune
Young
حدث Frontières
Border , frontier
حدود Garde
Keeper
حراسة Administrateur
Administrator
حارس قضائي Libérer
T0 free
حرر Barre
Bar of a court of justice
حرم المحكمة Privation
Deprivation
حرمان ، منع Exhérédation
Desinheritance
حرمان من الإرث Inviolabilité
Inviolability
حصانة Liberté
Liberty ,freedom
جرية Liberté- individuelle
Right to habeas corpus
الحرية الفردية Liberté économique
Economic liberty
حرية اقتصادية Liberté du commerce et de l’industrie
Right of free enterprise
حرية التجارة والصناعة Liberté - individuelle
Right to habeas corpus
حرية فردية ، شخصية Compte
Account
حساب Compte à decouvert
Overdrawn account
حساب مكشوف Bilan
Balance-sheet ,schedule
حساب ختامي ، موازنة Compte courant
Current ,Running account
حساب جارٍ Bonnes moeurs
Morality
حسن سلوك Immunité
Immunity
حصانة Extraterritorialité
Exterritoriality
حصانة دولية Part(f)
Share
حصة ، سهم Lot
Lot, portion
سهم ، نصيب Quotte -part
Share, portion ,quota
حصة ، كوتا Dividende
Dividend
حصة في الأرباح Comparution
Appearance before a court
حضور أمام المحكمة Droit
Right
حق Droit réel
Chattels real
الحق العيني Droit d’auteur
Copyright
حق المؤلف Bénéfice d’émolument
Benefit to a portion of inheritence
حق نفقة الزوجة Droits acquis
Vested interests
حقوق مكتسبة Statuer (v)
To decree ,to enact
حَكمّ Arbitre
Arbiter
حَكمَ Tiers arbitre
Umpire
حَكم ثالث Jugement
Judgment
حُكم Jugement en premier ressort et en dernier ressort
Appealable judgment , judgment by court of last resort
حُكم ابتدائي ونهائي Arrêt d ’annulement
Reversal
حكم إلغاءArrêt de non-lieu
N0nsuit , nolle prosequi
حُكم برد الدعوى Jugement par défaut par contumace
Judgment by default ,in contumacy sentence in absence
حُكم غيابي Ordonnance
Order
حُكم قاض منفرد Verdict (m)
Finding of the jury, verdict
حُكم المحلفين Jugement inexistent
Non- existent judgment
حُكم منعدم Jugement définitif
judgment after trial
حُكم نهائي Jugement contradictoire
judgment after trial
حُكم وجاهي Gouvernement
The powers that be ,the authorities
حُكومة Dissolution
Disolution, winding up
حل ، فسخ Pourboire
Gratuity
حُلوان ، بخشيش Port d ’armes
Carring of arms
حمل السلاح Mandat poste
Postal money - order
حوالة بريدية Possession(f)
Possession , property estate
حيازة، وضع يد Détention
Precarious possession, tenure
اعتقال Agent de police
police
شرطي légal
legal, statutory
شرعي ، قانونيAssassinat légal
legal murder
قتل شرعيConsorts
Jointly interested parties
الشركاءCompagnie(f)
Company
شركةSociété fiduciaire
Trust company
شركة ائتمانية Société de prévoyance
Provident society
شركة الادخار والحرص Société d ’ investissement
Investment trust or company
شركة استثمار ، توظيف Société de personnes
Persons company
شركة أشخاص Société - mère
Parent establishment
الشركة الأم Société d’assurance
Insurance company
شركة تأمين Société Commerciale
Commercial company
شركة تجارية Omnium
Holding company
شركة تجارية عمومية ( قابضة ) Société de crédit
Loan society
شركة تسليف Société en nom collectif
Private company
شركة تضامن Société coopérative
Co-operative society
شركة تعاونية Secours mutuels
Benefit society
شركة تعاونية Coopérative
Co-operative
شركة تعاونية Société en commandite simple, en participation
Limited partnership
شركة توصية بسيطة Société en commandite par actions
Partnership limited by shares
شركة توصية مساهمة Société particulière
Private company , particular
شركة خاصة Société à capital variable
Company with variable capital
شركة ذات رأس مال Société à responsabilité limitée
Limited liability company
شركة ذات مسؤولية محدودة Voyage ( agence de )
Travel agency
شركة سفريات Société immobilière
Building society
شركة عقارية Société en participation
Holding company
شركة محاصة Société civile
Civil company
شركة مدنيةSociété par actions, anonyme
Joint-stock company
شركة مساهمة ، مغفلة Société de fait
Factual company
شركة واقعية ، فعلية Cohéritier
Joint heir
الشريك في الإرث Rature
Erasure
شطب Radiation d’une hypothèque
Entry of satisfaction of mortgage
شطب قيد التأمين العقاري Insignes et emblèmes
Marks , symbols and emblems
شعار ، شارة ، علامة Préemption
Pre-emption
شفعة Accusation
Accusation, charge prosecution
اتهامPlainte
Plaint , statement of claim , indictment
شكوى Attestation
Testimonial, certificate
شهادة ، تصريح ، تصديق Déposition
Deposition, testimony
شهادة ، إبداع Témoignage
Testimony, hearing
شهادة ، بينة ، إفادة Acte de l’état civil
Birth, marriage and dead certificates
شهادة أحوال شخصية Faux témoignage
False witness
شهادة زور Déclaration de faillite
Decree of bankruptcy
شهر الإفلاس Indivision
Co-ownership, joints tenancy, indivision
شيوع Chèque
check
شيك Magistrat
Magistrate
حاكم Juge
Judge
قاضٍ Juge de l’enfance
Judge sitting in juvenile court
قاضي الأحداث Juge des référés
Judge sitting in chambers to deal with matters of special urgency
قاضي الأمور المستعجلة Juge d’instruction
Examining magistrate
قاضي التحقيق Juge commissaire
Official receiver
قاضي التفليسة Juge du statut personnel
Judge of personal status
قاضي الشرع Juge unique
Unique judge
قاضٍ منفرد Règle
Rule, law ,principle
قاعدة ، قانون ، نظام Droit du statut personnel
Law of personal status
قانون الأحوال الشخصية Code de procédure pénale
Criminal procedure law
قانون أصول المحاكمات الجزائية Droit électoral
Election law
قانون الانتخاب Droit maritime
Admiralty law
القانون البحري Droit commercial
Business
القانون التجاريDroit pénal
Criminal law
قانون الجزاءDroit de douane
Duties law
قانون الجمارك Droit constitutionnel
constitutional law
القانون الدستوري Route ( code de la )
Highway code
قانون السير Droit coutumier
Common law
قانون عرفي Droit fiscal
fiscal law
القانون الضرائبي Droit public
public law
القانون العام Droit canonique
Canon law
القانون الكنسي Droit civil
Civil law
القانون المدني Droit comparé
Comparative law
القانون المقارن Droit des obligations
law of contract
قانون الموجبات Meurtre
Murder
القتل Euthanasie
Euthanasia
قتل بدافع الشفقة Assassinat
Assassination
القتل مع سابق إصرار وتعمد Arrêt
Decision
قرارJugement avant dire droit
Injunction , interlocutory judgment
قرار إعداديNon - lieu
No ground for prosecution , no true bill
قرار بحفظ الدعوى Ordonnance sur requete
Order on request
قرار على عريضة Emprunter
To borrow
اقترضPrésomption
Presumption
قرينة Avocat
Advocate, barrister-at -law, lawyer, counsel
محام Avocat stagiaire
Probationer barrister
محام متمرنAvocat général
Deputy director of public prosecution at a court of appeals
المحامي العامPlaideur
Litigant
مدافع ،مترافع Tentative
Attempt
محاولة ،شروع Saisi
Seized, possessed
محجوزTiers saisi
Garnishee
المحجوز لديه أو بين يديهInstigateur
Instigator
محرض Procés -verbal
Official report ,police report
محضر Audiencier
Court crier, usher
محضّر الجلسة Tribunal administratif
Administrative court
محكمة إداريةTribunal
Judge’s seat, bench, tribunal, law court of justice
محكمة Cour d’appel
Court of appeal(s),appellate court
محكمة الاستئنافCour de cassation
Supreme court of appeals
محكمة التمييز ، محكمة النقض والإبرامTribunal repressif
Criminal court
محكمة جزائية Cour d’assises
Assiges
محكمة الجناياتTribunal correctionnel
Court sitting in criminal matters either as original jurisdiction for misdemeanours
محكمة الجنح Repris de justice
Habitual criminal
محكوم سابقاًRésidence
Residence
محل إقامة Demeure
Stay , abode , home, dwelling
محل إقامة مسكن Domicile élu
Address for service
محل إقامة مختارJuré
Juror, sworn ,member of a jury
محلّف Négociation
Negociation ,dealing ,transaction
مفاوضةPrise à partie
Lodging claim for damages against a judge for miscarriage of justice in civil or criminal matters
مخاصمة ،القضاةAcquit (m)
Acquittal , receipt
مخالصة إيصال Illégal
Illegal , unlawful
مخالف للقانونMukhala ’a
Moukhala’ a
مخالعةDefendeur
Defendant
المدعى عليهMémoire
Memory
مذكرةPrise de corps
Writ of capias , prize
مذكرة إلقاء القبضMandat de comparution
Summons
مذكرة إحضار Mandat de perquisition
Search warrant
مذكرة تحري Mandat d’arrêt, de dépôt
Warrant for arrest , writ of capias
مذكرة توقيف Mandat d ’amener
Order to affender a witness to appear in forceable through arrest
مذكرة جلب Liaison de l'instance
Litis contestati
مذكرة ربط النزاع Coupable (ad)
Guilty , criminal, culpable delinquent
مذنب، مجرم ، جان Expéditeur
Dispatcher
المرسل Destinataire
Addresses, consignee
المرسل إليه Décrets ( m pl )
Decree, order, fiat, edict
مرسومDécret - loi
Decree - law
مرسوم إشتراعيPrescription
Prescription
مرور زمن ، تقادمPrescription extinctive
Exitinctive , negative prescription
مرور الزمن المسقطPrescription acquisitive
Acquisitive, positive prescription
مرور الزمن المكسبEnchère
Bid
مزاد ، مزايدةHuissier de justice
Usher, crier of the court , distrainor
مساعد قضائي ، محضّر الجلسة Document
Document, bill
مستند صك ، وثيقة Pièce à conviction
Object produced in evidence
مستند إثباتResponsabilité
Responsibility, liability
مسؤولية تبعة Difficulté d’exécution
Trouble in execution
مشكلة تنفيذية Liquidateur
Liquidator
مصف (المصفّي )Dépôt
Deposit ,bailment
وديعة Cabinet
Government, the cabinet
الوزارةMediation
Mediation
وساطةTutelle
Tutelage, guardian shipwardship
وصاية Testament olographe
Holograph will
وصية بخط الموصي Testament authentique
Public will dictated by testator
وصية رسمية Tuteur , tutrice
Tutor , guardian
وصي Legos
Devise , legacy , bequest
وصية, تركةTestament
Will, testament
وصية Promesse de vente
Undertaking to sell
وعد بالبيع Promesse de mariage
Promise of marriage
وعد بالزواج Wakf
Wakf
الوقف Procuration
Procuration , power of attorney, proxy
وكالة ، تفويض Syndic
Syndic
وكيل الدائنين Avoué
Solicitor
وكيل دعوى
من مواضيعي
0 كتيبات عن القدس
0 رسائل القدس
0 ابحاث عن القدس
0 كتاب القدس... قضية كل مسلم
0 القدس - الفتح الإسلامي - الغزو الصليبي - الهجمة الصهيونية
0 كتاب فضائل بيت المقدس في مخطوطات عربية قديمة
0 رسائل القدس
0 ابحاث عن القدس
0 كتاب القدس... قضية كل مسلم
0 القدس - الفتح الإسلامي - الغزو الصليبي - الهجمة الصهيونية
0 كتاب فضائل بيت المقدس في مخطوطات عربية قديمة








