Peut-il exister des erreurs
07-07-2009, 10:56 PM
El salam alaykoum wa rahmatouAllah wa barakatouh

Écrit par islam-kabylie
Dimanche, 31 Mai 2009 20:24
PEUT-IL EXISTER DES ERREURS
DANS LA BIBLE ?
Par Aissa AKENEL

Aperçu général

A notre époque, on dit -surtout en occident- que la Bible est le livre le plus traduit au monde (en 2000 langues et dialectes environ), le plus publié, le plus lu,... Mais l’on met sous silence le fait que c’est le livre le plus critiqué au monde et rare sont ceux qui l’affirment ! Au moyen âge, on n’osait guère affirmer une idée ou une notion qui allait à l’encontre du texte ‘’saint’’ de la Bible. Mais c’est à partir de la renaissance, surtout en Europe, que des publications circulaient librement, et surtout après la fin de l’inquisition que des philosophes et scientifiques osaient critiquer publiquement la ‘’parole de Dieu’’ et cela sans être amenés à être brûlés vifs au bûcher.
La diffusion de ces études analytiques et critiques des textes bibliques a poussé les théologiens et les exégètes chrétiens à faire de ce ‘’livre sacré’’ un livre plain d’allégories et de métaphores et ceci dans le but de camoufler les erreurs et les contradictions pourtant flagrantes des textes. C’est ce qu’on remarque par exemple lorsqu’on oppose la Bible d’un côté à la science de l’autre. ‘’La science est changeante‘’ disent-ils, ‘’Une théorie peut être aujourd’hui vraie, mais elle pourrait être fausse demain’’. Ce sont deux exemples de l’argumentation qu’on offre au lecteur chrétien de la Bible qui lui-même ne saurait qu’exprimer son étonnement lorsqu’il découvre ces failles.
Par contre, si le fait est avéré et que le phénomène scientifique ou la donnée historique se trouvent au rang de vérités, les spécialistes nous affirment maintenant que les textes sont obscures, difficiles à comprendre, ou tout simplement disent qu’ils ne sont que métaphore, allégorie… ; ils les portent donc au sens figuré.


Bible ou Bibles ?
Le terme Bible vient du grec biblica qui veux dire livres.
C’est un ensemble de livres chrétiens et/ou juifs réunis en un seul volume, et qui sont considérés comme étant sacrés, canoniques.
Les juifs en ont une, c’est la Bible hébraïque ; elle correspond en gros à l’Ancien Testament de la Bible chrétienne. Ils n’ont pas acceptés l’intégral du Nouveau Testament, donc une écriture postérieur à celle de Malachie.
Ils considéraient et considèrent toujours que celui-ci (le Nouveau Testament) était l’œuvre d’imposteurs et qu’il n’était pas de ce fait la Parole de Dieu. Le judaïsme n’accepte pas une révélation postérieure à la sienne.
Pour les Chrétiens par contre, il existe un Ancien et un Nouveau Testament. Le mot Testament veux dire alliance (par rapport à l’alliance que Dieu avait faite avec les fils d’Israël.) L’Ancien Testament c’est l’ensemble des livres relatant l’histoire de l’ancienne alliance. Le Nouveau Testament, relate donc le renouvellement de celle-ci.
Comme la quasi totalité des religions dans le Monde, le christianisme a subi durant son histoire des schismes qui sont d’ailleurs importants. Les Chrétiens se sont divisés durant les siècles en Catholiques, Orthodoxes, Mormons, Protestants, Anglicans, Coptes,…etc. Même la Bible diffère selon la confession :
Les bibles catholiques possèdent 73 livres : 66 livres canoniques et 7 livres qu’ils appellent : Deutérocanoniques (canoniques de second rang)
Les bibles protestantes n’en possèdent que les 66 livres canoniques. Les autres livres sont pour eux apocryphes (les apocryphes du grec apokryphos, caché, secret, inauthentique ne sont pas la parole de Dieu : ‘’Questions qui reviennent toujours’’ de Werner Gitt. 2e Ed. française 1996. P. 130) parce qu’ils ne sont pas considérés par les protestants comme étant inspirés de Dieu.
Les bibles mormones contiennent 77, les Mormons y ont ajoutés 4 autres livres considérés par les autres confessions (Catholiques, Orthodoxes, Protestants) comme étant des œuvres non inspirées de Dieu.
Les bibles Orthodoxes en possèdent 73. Elles sont proches des bibles Catholique, mais il faut faire attention ici, ‘’proche’’ ne veut pas dire ‘’même’’, les traductions et les versions par exemple, diffèrent entre ces deux confessions suivant leurs différents en matière de dogmes, de foi…etc. Ils ne sont pas d’accord sur l’interprétation des textes. Malgré cela, Catholiques et Orthodoxes sont relativement proches en les comparant évidemment avec les Protestants et les autres confessions.
Mais que dire des Protestants ? Non seulement les différences sont flagrantes, importantes et aussi nombreuses !
Un jour ayant exposé cette question à un prêtre de confession catholique, celui-ci me répondit : « Il y a des centaines de différences ! » , se sentant gêné par ce qu’il vient de dire lui-même de sa propre bouche, il répliqua : « Mais nous avons la même Bible ! »
Et pourtant, entre Bible protestante et Bible catholique les différences n’y manquent pas ! D’un côté 66 livres, et 73 de l’autre ; il n’y a qu’à exprimer son étonnement devant une telle constatation !
Même pour ce qui concerne la même confession il existe aussi différentes versions. ( ! )
A titre d’exemple, il existe plusieurs versions de la Bible protestante : La version Louis Segond ; celle du roi James ; version en Français courant, …etc.
Les Chrétiens nous disent que ces versions là ne sont que des traductions, et les différences n’existent que dans la manière dont s’exprime ‘’la parole de Dieu’’. Donc selon eux, il n’y a que des différences de traduction. Que dire alors de la divergence entre, par exemple, la version de Louis Segond (Ed.1997) et celle en Français courant (Ed. 1999) pour I Samuel 13 :1 ?
• Chez Louis Segond (Ed.1997) on trouve :
« Saül était âgé de… ans, lorsqu’il devint roi, et il avait régné deux ans sur Israël »
Trois points de suspensions dans ‘’La parole de Dieu’’ !!!
Dieu aurait-il oublié quelque chose dans sa parole ?
• Dans la version en Français courant (Ed.1999) :
Le chapitre 13 de I Samuel commence par le verset 2.
Le premier verset y est inexistant.
Il a été carrément supprimé !
Il existe d’autres versions de la Bible où l’on trouve dans I Samuel 13 :1 que Saül était âgé de 30 ans lorsqu’il devint roi, mais pour d’autres on a à l’opposé que Saul était âgé de 40 ans ( !)
L’exemple de I Samuel 13 : 1 n’est qu’un simple exemple parmi tant d’autres dans la Bible, ou devrai-je dire Bibles !
La suppression de ce verset dans la version en Français courant n’est qu’une preuve supplémentaire de la manipulation et de la corruption des écritures bibliques par les hommes. On y supprime ce qui dérange et on y ajoute ce qu’on veut et qui arrange !
Et pourtant à la fin de la Bible on voit clairement l’avertissement pour ceux qui touchent à l’écriture :
« Moi Jean j’adresse ce solennel avertissement à quiconque entend les paroles prophétiques de ce livre : Si quelqu’un y ajoute quelque chose, Dieu ajoutera à son sort les fléaux décrits dans ce livre. Et si quelqu’un enlève quelque chose des paroles de ce livre, Dieu lui enlèvera sa part des fruits de l’arbre de le vie et de la ville sainte décrits dans ce livre» Apocalypse22 :18-19
Parmi ceux qui ont écrits et rédigés par ‘’l’inspiration de Dieu‘’ ‘’Sa parole’’ y aurait-il ceux qui n’ont pas du tout tenu compte de l’avertissement de Dieu, ont-ils eu peur de cet avertissement ?
Laissons la Bible répondre d’elle-même : Jérémie 8 :8 :
« Vous prétendez : ‘’nous sommes des sages, c’est nous qui avons la Loi du seigneur’’ mais comment osez-vous prétendre cela, quand ceux qui transcrivent la Loi sont des faussaires qui tordent son sens ? »Ici Jérémie, un prophète biblique, blâme ces faux sages, ces faussaires, qui, déjà à son époque, ont touché à la Loi du Seigneur.
Je terminerai cet aperçu général par les propos du Pr. Maurice Bucaille dans son livre : La Bible, le Coran et la science au sujet de la finale de l’évangile selon Marc :
« …Quel aveu sans ambages de l’existence de manipulations par les hommes des textes des Ecritures nous fournissent les réflexions d’un grand théologien ! »