translation...01
31-07-2017, 04:14 PM
46 Afin de n’omettre guère ton amour « Reine »

Vision ………….
Dans une des nuits
D’un hiver chaud
Je ferme les yeux
Et je me vois dans des rêves
Comme les enfants
Avec l’âme d’Aphrodite
Je vole dans le fantasme du ciel
Avec ton charme, Aphrodite !
Je vous rappelle, et je vous en prie
Pour mon amour
Je suis perdu dans les trajets
De la nature de la beauté
Cherchant une femme
Que je vois dans mes rêves


English translation


Vision
In one of those nights
Of a warm winter
I close my eyes
And I see me dreaming
The way children do
With the soul of Aphrodite
I fly in the fantasy of heavens
With your charm, Aphrodite!
I remind you, and I beg you
For the sake of my love
I am lost in the paths
Of nature and of beauty
Seeking a woman
I see in my dreams




Afin de n’omettre guère ton amour « Reine » 35


C’est une écriture
Ils disent …
Quitte toute inquiétude
Tu t’abandonnes à la lune splendide
Apprends les versets du clément
En tout moment
Combattez
La peur, la fraude
Et préfère les cultures et les couleurs
Prends un bateau de foi
Et navigue entre les abimes au fond des mers,
Balade en fiction fructifère
Comme le monarque contre la misère
Et emploie-toi à faire une prière
Afin de vivre toutes les ères …



English
A piece of writing
They say...
Leave all worries behind
Give in to the splendid Moon
Learn the verses by the Clement
At all times
Fight
fear, fraud
And prefer cultures and colours
Take a boatful of faith
And sail the abyss dep down the seas,
Riding fruit-bearing fiction
Like a sovereign fighting misery
And work on saying a prayer
So as to live all eras ...