اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة وائل (جمال)
ان كان لديك اقتراح فقم باعراب الجملة لو سمحت وسنتناقش
|
يا من رأى البركةَ الحسناءَ . رُؤيتَهُا (ما بها) ****والآنساتِ إذا لاحتْ مَغانِـيهـــا
الحقيقة أخي أنني توقفت كثيرا عند كلمة الحسناء هل هي منصوبة أم مرفوعة لأن ذلك يغير المعنى والإعراب معا ولم أجد فهما ولا إعرابا لها وهي منصوبة .
فمثلا : إذا كانت الحسناء صفة تعود على البركة ... فكلمة رؤيتها تحتاج إلى كلام بعدها متعلق بها كأن يقول مثلا رؤيتها جميلة أو بديعة مثلا .
يا من رأى البركةَ . الحسناءُ رُؤيتَهُا****والآنساتِ إذا لاحتْ مَغانِـيهـــا
لكن إذا كانت مرفوعة مثلا : فهو يريد القول يا من رأيت البركة ، الجميلُ منظرٌها ، والأنساتِ أي ورأيت الآنسات .
هذا بالنسبة للمعنى أما الإعراب فتعرب (الحسناءُ رؤيتها ) بدل ، وإن لم أكن متأكدا بعد وإذا تأكدت من ذلك سأخبركم .
هذا رأيي والله أعلم