تسجيل الدخول تسجيل جديد

تسجيل الدخول

إدارة الموقع
منتديات الشروق أونلاين
إعلانات
منتديات الشروق أونلاين
تغريدات تويتر
  • ملف العضو
  • معلومات
الصورة الرمزية بوعمني
بوعمني
عضو فعال
  • تاريخ التسجيل : 25-06-2009
  • الدولة : الجزائر
  • العمر : 39
  • المشاركات : 225
  • معدل تقييم المستوى :

    15

  • بوعمني is on a distinguished road
الصورة الرمزية بوعمني
بوعمني
عضو فعال
وداعا لغة الضاد
10-01-2014, 04:55 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
قال أحدهم:"مسكين من لا يعرف الانجليزية،قد يواجه صعوبة في فهم الناس" و لكني أقول :"مسكين من لا يعرف اللغة العربية،قد يواجه صعوبة في فهم رب الناس"
من هذا المنطلق حاولت أن أثير عذا الموضوع حول لغتنا العربية التي يجمع الكثير من دارسيها و مدرسيها على أنها اللغة الدائمة التطور كما تعتبر من أرقى لغات العالم لأنها تتضمن كل أوات التعبير في أصولها
و لكن أصبحنا نشهد دخول مصطلحات طفيلية على هذه اللغة و التي لا علاقة لها بلغتنا العربية لذا أرجو من الأعضاء الكرام التفضل لذكر البعض منها كمحاولة لحصرها و تصحيح المفاهيم.
يلوم الناس ظروفهم على ما هم فيه من حال،ولكني لا اؤمن بالظروف فالناجحون في هذه الدنيا أناس بحثوا، عن الظروف التي يريدونها فإذا لم يجدوها وضعوها بأنفسهم

إن ما تحصل عليه من دون جهد أو ثمن ليس له قيمة
التعديل الأخير تم بواسطة بوعمني ; 10-01-2014 الساعة 05:00 PM
  • ملف العضو
  • معلومات
حاليلوزيتش
زائر
  • المشاركات : n/a
حاليلوزيتش
زائر
رد: وداعا لغة الضاد
10-01-2014, 06:50 PM
تحية الاخ بوعمني ..وشكرا على المباردة الطيبة فقد سبق لي واشرت في مقالات سابقة عن التحديات التي تواجه اللغة العربية ، وكيف ان هذا يتطلب مشجهود مضني لترقيتها الى ركب اللغات الحية .

اما حول المصطلحات فهذه بعضها ، و قد اخترت هنا مصطلحات جديدة متنوعة لم تعرب ، لتكون الفائدة للجميع .

Affluenza : و يقصد بها نوعا ما عدوى الاستهلاك التي تنتشر بين الاثرياء على غرار الانفلونزا .


E-cruitment التوضيف عبر الانترنيت


omnishambles حالة من القرارات السياسية العشوائية التي تؤدي الى فوضى كاملة في البلاد ..

يتبع بمصطلحات اخرى ان شاء الله


  • ملف العضو
  • معلومات
الصورة الرمزية اماني أريس
اماني أريس
مشرفة شرفية
  • تاريخ التسجيل : 16-02-2013
  • المشاركات : 13,118

  • وسام اول نوفمبر جنان الشروق المرتبة الثالثة 

  • معدل تقييم المستوى :

    27

  • اماني أريس is a jewel in the roughاماني أريس is a jewel in the roughاماني أريس is a jewel in the rough
الصورة الرمزية اماني أريس
اماني أريس
مشرفة شرفية
رد: وداعا لغة الضاد
10-01-2014, 07:20 PM
السلام عليكم ورحة الله وبركاته : شكرا على الموضوع في الحقيقة اصبحت عندما اجد موضوع فكري افرح اشتقنا للمواضيع الفكرية :
بالنسبة للمصطلحات الدخيلة هناك عدد لا يحصى وهو في تطور مستمر طالما الغزو التكنولوجي والثقافي مستمر وطالما امتنا راكدة لم تستطع تحريك اي ساكن للنهوض بحالها ولا شك اننا اسهبنا في النقاش حول الموضوع نذكر من بين هذه المصطلحات مصطلحات المراة في مطبخها الضيق :
frigidaire _cuisiniaire _four _ gaz _ passe par tout _وهذه مصطلحات موروثة عن الاستعمار التقليدي .
pétrin _ mobile_ portable _ mixeur _ من الاستعمار الحديث

شكرا ولي عودة للموضوع باذن الله
_
  • ملف العضو
  • معلومات
حاليلوزيتش
زائر
  • المشاركات : n/a
حاليلوزيتش
زائر
رد: وداعا لغة الضاد
11-01-2014, 07:06 PM
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اماني أريس مشاهدة المشاركة
السلام عليكم ورحة الله وبركاته : شكرا على الموضوع في الحقيقة اصبحت عندما اجد موضوع فكري افرح اشتقنا للمواضيع الفكرية :
بالنسبة للمصطلحات الدخيلة هناك عدد لا يحصى وهو في تطور مستمر طالما الغزو التكنولوجي والثقافي مستمر وطالما امتنا راكدة لم تستطع تحريك اي ساكن للنهوض بحالها ولا شك اننا اسهبنا في النقاش حول الموضوع نذكر من بين هذه المصطلحات مصطلحات المراة في مطبخها الضيق :
frigidaire _cuisiniaire _four _ gaz _ passe par tout _وهذه مصطلحات موروثة عن الاستعمار التقليدي .
pétrin _ mobile_ portable _ mixeur _ من الاستعمار الحديث

شكرا ولي عودة للموضوع باذن الله
_
تحية الاخت اماني .. و اسمحيلي اختي ان انوه الى ان ردك السابق برايي كان به بعض الالتباس

بالنسبة للتعريب فالمفروض لنا اختي البحث عن تعريب للمصطلح الحديث ، وليس للمصطلح الذي له مقابل عربي ، فالكلمات التي نقلتي لها مرادفتها العربية (ثلاجة فرن ...الخ) و استعمال هذه المفردات تبقى مسالة المتكلم بها ، لكن اشكال المصطلح الجديد الذي غزى العربية هو مع المصطلحات التي ليس لها مرادف ، و التي يظطر الانسان حتى الذي يريد الكلام بالفصحى ان يستعمل اللفظ الاجنبي لنطقها ، فهذه هي من تحتاج للتعريب ..

وعليه الاحرى لمن يريد انقاذ اللغة العربية ان يقوم بترجمة او تعريب المصطلحات الجديدة لتكون البديل للمصطلح الاجنبي (رغم اني لا اتحمس لهذا الراي كما شرحت سابقا ) لكن طبعا هذا يبقى راي شخصي ..

تشكري

بعض المصطلحات الجديدة الغير معرفة

laptop عربها مجمع اللغة العربية الاردني بـ الحاضون .. لكني لم اتحمس للمصطلح ..عدى انه غير شائع

Pixel عربها مجمع اللغة الاردني بـ عنصورة (اي عنصر صوري) لكن ايضا قلة جودة المصطلح جعلته لا يلقى الرواج

remote control عربها المجمع الاردني بـ الحاكوم ، لكن ايضا بدون وجود تبني لها

bluetooth هي ايضا من المصطلحات الحديثة وهي الى الان بلا تعريب ، او ترجمة و القائمة تطول اذا دخلنا في المصطلحات الطبية و العلمية و اسامي الادوية و المعادن الجديدة ...الخ .الخ

شكرا

التعديل الأخير تم بواسطة حاليلوزيتش ; 11-01-2014 الساعة 07:20 PM
  • ملف العضو
  • معلومات
الصورة الرمزية ام وسيم
ام وسيم
عضو متميز
  • تاريخ التسجيل : 17-06-2012
  • الدولة : الجزائر
  • المشاركات : 566
  • معدل تقييم المستوى :

    12

  • ام وسيم will become famous soon enough
الصورة الرمزية ام وسيم
ام وسيم
عضو متميز
رد: وداعا لغة الضاد
11-01-2014, 07:30 PM
السلام عليكم و رحمة الله تعالى وبركاته

من الروعة ان نقرا لمن يبحث عن المصطلحات الدخيلة التي اراد البعض ان يقحمها

في لغتنا الجميلة المملوءة بالاحساس الراقي لكن هده المصطلحات اصبحت متداولة

من بعض اهل العلم خاصة و يرى فيها العامة الضرورة التي تدفعهم للتعامل بها حتى

تصبح عادية و لا تحتاج للنقاش

عدرا لا امل في اللحظة بعض المصطلحات بوركت
مواقع النشر (المفضلة)

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع


الساعة الآن 10:36 AM.
Powered by vBulletin
قوانين المنتدى