تسجيل الدخول تسجيل جديد

تسجيل الدخول

إدارة الموقع
منتديات الشروق أونلاين
إعلانات
منتديات الشروق أونلاين
تغريدات تويتر
  • ملف العضو
  • معلومات
الصورة الرمزية medas
medas
عضو فعال
  • تاريخ التسجيل : 19-06-2007
  • المشاركات : 111
  • معدل تقييم المستوى :

    18

  • medas is on a distinguished road
الصورة الرمزية medas
medas
عضو فعال
Translate the sentence above
11-06-2012, 08:32 PM
Assalamu Alaykum


aline 4's thread "Quotes and saying" inspired me to create this thread or game

(Try to have a look there too)

The next poster will have to translate the English sentence I will post and to give a new sentence to be translated by the other forum members.

(Translate to any language you feel easy with (I mean French or Arabic

:The sentence

"When Shaytan reminds you of your PAST, remind him of his FUTURE"
  • ملف العضو
  • معلومات
الصورة الرمزية أختُ عبد الرحمان
أختُ عبد الرحمان
شروقي
  • تاريخ التسجيل : 15-02-2008
  • الدولة : بريطـانيا
  • العمر : 33
  • المشاركات : 11,741
  • معدل تقييم المستوى :

    30

  • أختُ عبد الرحمان will become famous soon enoughأختُ عبد الرحمان will become famous soon enough
الصورة الرمزية أختُ عبد الرحمان
أختُ عبد الرحمان
شروقي
رد: Translate the sentence above
11-06-2012, 09:44 PM


Walaykum Salam Wa Rahmatu Allah Wa Barkatuh

Good idea



لما يذكّرك الشيطان بماضيك .. ذكّره بمستقبله

Quand Satan te rappelle ton passé, rappelle lui son futur



The next sentence is:

Algeria is the love of my life and the place to which my heart belongs






أنت يا أيّها الافريقيّّ !!

هل تعلم أنّ 45% فقط من سكّان افريقيا مسلمون؟!

6 ملايين من مسلمي افريقيا يعتنقون النّصرانيّة كلّ سنة !

أليس من المفروض أن تكون افريقيا قارّة مسلمة؟

فأين نحن من نشر هذا الدّين ؟
  • ملف العضو
  • معلومات
الصورة الرمزية medas
medas
عضو فعال
  • تاريخ التسجيل : 19-06-2007
  • المشاركات : 111
  • معدل تقييم المستوى :

    18

  • medas is on a distinguished road
الصورة الرمزية medas
medas
عضو فعال
رد: Translate the sentence above
12-06-2012, 10:54 AM
الجزائر حب حياتي و المكان الذي ينتمي إليه قلبي

L'algerie est l'amour de ma vie, et la place à laquelle mon coeur appartient


:The next sentence

.Life is but seconds, live it with faith
  • ملف العضو
  • معلومات
الصورة الرمزية aline 4
aline 4
عضو فعال
  • تاريخ التسجيل : 02-05-2012
  • المشاركات : 130
  • معدل تقييم المستوى :

    13

  • aline 4 is on a distinguished road
الصورة الرمزية aline 4
aline 4
عضو فعال
رد: Translate the sentence above
12-06-2012, 08:52 PM
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة medas مشاهدة المشاركة
Assalamu Alaykum


aline 4's thread "Quotes and saying" inspired me to create this thread or game

(Try to have a look there too)

The next poster will have to translate the English sentence I will post and to give a new sentence to be translated by the other forum members.

(Translate to any language you feel easy with (I mean French or Arabic

:The sentence

"When Shaytan reminds you of your PAST, remind him of his FUTURE"
"When Shaytan reminds you of your PAST, remind him of his FUTURE

عندما يدكرك الشيطان بما اقترفت يداك في الأيام الخواااالي
دكره بما أعد له في القااااادم منها






  • ملف العضو
  • معلومات
الصورة الرمزية aline 4
aline 4
عضو فعال
  • تاريخ التسجيل : 02-05-2012
  • المشاركات : 130
  • معدل تقييم المستوى :

    13

  • aline 4 is on a distinguished road
الصورة الرمزية aline 4
aline 4
عضو فعال
رد: Translate the sentence above
12-06-2012, 09:04 PM
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أختُ عبد الرحمان مشاهدة المشاركة


Walaykum Salam Wa Rahmatu Allah Wa Barkatuh

Good idea



لما يذكّرك الشيطان بماضيك .. ذكّره بمستقبله

Quand Satan te rappelle ton passé, rappelle lui son futur



The next sentence is:

Algeria is the love of my life and the place to which my heart belongs



Algeria is the love of my life and the place to which my heart belongs

الجزائر هى حب حياااتي والمكان الدي اليه يأوي فؤاااادي



  • ملف العضو
  • معلومات
الصورة الرمزية medas
medas
عضو فعال
  • تاريخ التسجيل : 19-06-2007
  • المشاركات : 111
  • معدل تقييم المستوى :

    18

  • medas is on a distinguished road
الصورة الرمزية medas
medas
عضو فعال
رد: Translate the sentence above
12-06-2012, 09:06 PM
Brother Alian, Mariam Already translated this sentence and I translated hers and posted a new sentence

".Life is but seconds, live it with faith"

You had to translate this sentence and to propose a new one as Mariam did

  • ملف العضو
  • معلومات
الصورة الرمزية aline 4
aline 4
عضو فعال
  • تاريخ التسجيل : 02-05-2012
  • المشاركات : 130
  • معدل تقييم المستوى :

    13

  • aline 4 is on a distinguished road
الصورة الرمزية aline 4
aline 4
عضو فعال
رد: Translate the sentence above
12-06-2012, 09:14 PM
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة medas مشاهدة المشاركة
Brother Alian, Mariam Already translated this sentence and I translated hers and posted a new sentence


"

You had to translate this sentence and to propose a new one as Mariam did

ok my dear

I appreciate your efforts

".Life is but seconds, live it with faith

الحيااااااااااة ساعة اجعلها طاااااعة

Life is the art of drawing

without an eraser
Live as if you were
to die tomorrow
Learn as if you were
to live for ever










التعديل الأخير تم بواسطة aline 4 ; 12-06-2012 الساعة 11:54 PM
  • ملف العضو
  • معلومات
الصورة الرمزية أختُ عبد الرحمان
أختُ عبد الرحمان
شروقي
  • تاريخ التسجيل : 15-02-2008
  • الدولة : بريطـانيا
  • العمر : 33
  • المشاركات : 11,741
  • معدل تقييم المستوى :

    30

  • أختُ عبد الرحمان will become famous soon enoughأختُ عبد الرحمان will become famous soon enough
الصورة الرمزية أختُ عبد الرحمان
أختُ عبد الرحمان
شروقي
رد: Translate the sentence above
13-06-2012, 11:32 AM
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة aline 4 مشاهدة المشاركة
ok my dear

I appreciate your efforts

".Life is but seconds, live it with faith

الحيااااااااااة ساعة اجعلها طاااااعة

Life is the art of drawing

without an eraser
Live as if you were
to die tomorrow
Learn as if you were
to live for ever











الحياة هي فنّ الرّسم بدون [استخدام] ممحاة
عش و كأنك ستموت غدا .. و تعلّم و كأنك ستعيش للأبد

La vie est l'art de dessiner sans [utuliser] une gomme
Vis comme si tu devais mourir demain et apprends comme si tu devais vivre pour toujours

The next quote is by Ibn Qayyim

Deeds without sincerity are like a traveler who carries in his water jug dirt. The carrying of it burdens him and it brings no benefit.





أنت يا أيّها الافريقيّّ !!

هل تعلم أنّ 45% فقط من سكّان افريقيا مسلمون؟!

6 ملايين من مسلمي افريقيا يعتنقون النّصرانيّة كلّ سنة !

أليس من المفروض أن تكون افريقيا قارّة مسلمة؟

فأين نحن من نشر هذا الدّين ؟
  • ملف العضو
  • معلومات
الصورة الرمزية aline 4
aline 4
عضو فعال
  • تاريخ التسجيل : 02-05-2012
  • المشاركات : 130
  • معدل تقييم المستوى :

    13

  • aline 4 is on a distinguished road
الصورة الرمزية aline 4
aline 4
عضو فعال
رد: Translate the sentence above
13-06-2012, 03:15 PM
[QUOTE=أختُ عبد الرحمان;1392709]


الحياة هي فنّ الرّسم بدون [استخدام] ممحاة
عش و كأنك ستموت غدا .. و تعلّم و كأنك ستعيش للأبد

La vie est l'art de dessiner sans [utuliser] une gomme
Vis comme si tu devais mourir demain et apprends comme si tu devais vivre pour toujours

The next quote is by Ibn Qayyim

Deeds without sincerity are like a traveler who carries in his water jug dirt. The carrying of it burdens him and it brings no benefit.
[/QUOTE]

ارسم خطواتك في الحياة بدقة واتقان
حيث لا تحتاج أبدا لممحاة

أنت في عمل دؤؤؤب متواصل وكأنك تموت غدا
لا تقف عن تحصيل العلم كن وكأنك تعيش أبدا

ان صاحب العمل بلا أخلاص
هو أشبه بمن حمل ماااااااء في وعاء قدر (لا توجد عندي نقطة بالحروف للدال......)
ينوء بحمله ولا يجلب له نفعا



The next quote is

The difference between
! school and life
In school
you are taught and then given a test
In Life
you are given a test that teaches you a lesson



التعديل الأخير تم بواسطة aline 4 ; 13-06-2012 الساعة 03:23 PM
  • ملف العضو
  • معلومات
الصورة الرمزية دنيا زائلة
دنيا زائلة
عضو نشيط
  • تاريخ التسجيل : 13-06-2012
  • الدولة : the earth
  • المشاركات : 72
  • معدل تقييم المستوى :

    13

  • دنيا زائلة is on a distinguished road
الصورة الرمزية دنيا زائلة
دنيا زائلة
عضو نشيط
رد: Translate the sentence above
13-06-2012, 07:42 PM
la diffèrence entre l'ècole et la vie
dans l'ècole
vous a enseignè puis soumis a un test
dans la vie
vous avez donnè un exam qui vous enseigne une leçon

الفرق بين المدرسة والحياة.في المدرسة تتعلم بعدها تخضع لامتحان أما في الحياة فأنت تخضع لامتحان بعدها تتعلم
mine is
most people walk in and out of your life ,but only FRIENDS leave footprints in your heart
مواقع النشر (المفضلة)

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع


الساعة الآن 11:49 AM.
Powered by vBulletin
قوانين المنتدى