رد: في ليبيا ... الآذان بالأمازيغية .
17-09-2015, 12:01 AM
اقتباس:
لو كان هذا الطلب من شخص لا يفقه العربية لقبلناها منه وقلنا يريد المقصد قبل السماع دون فهم،لكن ان تكون بحجة الهوية والقومية والعزة في الاصل و التراث فأضن انها حجج واهية.
|
°°°الأمر لا يتعلق بمن يُحسن العربية ، وإنما بمن يَجهلها ؟
فمادام الدين موجه للعالم كله ، فالعالم لا يتكلم العربية فقط ، فالتبلبغ و الأداء لا شك وأنه يحتاج إلى ترجمة ، فالنبي صلوات الله عليه عندما أرسل رسله إلى هرقل ،و النجاشي ،و كسرى ابرويز ،والمقوقس لا شك وأنه أرسل معهم مترجمين ؟
°°°إن كانت صيغة الآذان لا تصح ترجمتها للغات الأخرى ، فهل لا تصح ترجمة معاني القرآن لغير الناطقين بالعربية كذلك ؟
الأمر يحتاج إلى تفكير عقلاني وليس عاطفي في ظل غياب الحكم الشرعي الصحيح .