*** حــــــسُ الجزائري اتجــاه اللـــغة العـــربـية و ضعف لهجته ***
11-12-2011, 06:06 PM
~~~ السلام عليكم ~~~
*
--
لا تزال الاقلام تكتب و الانتقادات تـُـوجه الى السياسة الجزائرية اتجـاه اللغة العربية
و الـــى الشعب الجزائري اتجاه نظرته لها و تفوق اللغة الفرنسية حسيــا عنده عليها
فاذا اردت ان يــُسمع لكلامك ..
فما عليك الا ان تضيف عليه كلمات فرنسية و سترى اهتمام الاذان و الاعين بك
**
كما ان اللهجة الجزائرية تفرقت بشكل كبير عن كل اللهجات العربية و صارت صعبة الفهم عند اغلب الشعوب العربية لما احتوته من خليط
بحيث صار من المستحيل ان يتكلم معك جزائري بجملة لا تحوي كلمات فرنسية ( تشبه الكلمات الفرنسية في مخارجها )
و هناك آراء تقول
- ان نظرة المجتمع سلبيا اتجاه اللغة العربية و اكبار الفرنسية عليها انما يدل على جهل يخص الهوية و الاصالة و النزعة القومية ان صح التعبير و حصر العلم و الثقافة بمعيار واحد وهو اللغة ..
غير ان هناك فئات كبيرة من المجتمع تاخذها حمية خاصة اتجاهها لكن لا يوجد اثر كبير
- وهناك من يراه تنوع و شيء عادي و مكسب ثقافي للمجتمع يمكن ان يزيد من حضارته
فاللغة هي وسيلة افراد المجتمع في التواصل لا غير .
- وهناك من يحلل السبب ليعود الى حقبة الاستعمار و ما تركه لنا المستعمر لمدة طويلة ايــن غرس ثقافـــته اللغوية بين كل من عاصره
فبعد الاستقلال كان اغلب متعلمي الجزائر متمدرسين على اللغة الفرنسية
فكانت لهم دراية جيدة باللغة الفرنسية اين اثرت بشكل كبير على حياتهم اليومية
و انطلقت في كل مرة كلمات منها تمتزج مع لهجاتهم المحلية
- وهناك من يرى ان هناك فئة من المجتمع الجزائري مصلحتها الكبيرة هو اسقاط اللغة العربية و حصرها في امور محدودة ( وهذا الموضوع بالذات يأخذ منعرجا آخر سياسي يحمل مشكلة الهوية معه )
اما فيما يخص اللهجة الجزائرية فلقد كانت محل عدم رضى بين الجزائريين انفسهم كونها لهجة صارت مردومة بين اللهجات الاخرى و صار الجزائري يستحي من لهجته امام اللهجات العربية والمشرقية
فيذوب في لهجاتهم بسرعة مما يجعله يتحصر علي لهجته المركبة من عدة لغات
و بين كل هذا يبقى السبب مركب بتركيبة تفوح منها مشكلة الهوية
*******
مشكلة الهوية ..... ربما ؟
*
--
لا تزال الاقلام تكتب و الانتقادات تـُـوجه الى السياسة الجزائرية اتجـاه اللغة العربية
و الـــى الشعب الجزائري اتجاه نظرته لها و تفوق اللغة الفرنسية حسيــا عنده عليها
فاذا اردت ان يــُسمع لكلامك ..
فما عليك الا ان تضيف عليه كلمات فرنسية و سترى اهتمام الاذان و الاعين بك
**
كما ان اللهجة الجزائرية تفرقت بشكل كبير عن كل اللهجات العربية و صارت صعبة الفهم عند اغلب الشعوب العربية لما احتوته من خليط
بحيث صار من المستحيل ان يتكلم معك جزائري بجملة لا تحوي كلمات فرنسية ( تشبه الكلمات الفرنسية في مخارجها )
و هناك آراء تقول
- ان نظرة المجتمع سلبيا اتجاه اللغة العربية و اكبار الفرنسية عليها انما يدل على جهل يخص الهوية و الاصالة و النزعة القومية ان صح التعبير و حصر العلم و الثقافة بمعيار واحد وهو اللغة ..
غير ان هناك فئات كبيرة من المجتمع تاخذها حمية خاصة اتجاهها لكن لا يوجد اثر كبير
- وهناك من يراه تنوع و شيء عادي و مكسب ثقافي للمجتمع يمكن ان يزيد من حضارته
فاللغة هي وسيلة افراد المجتمع في التواصل لا غير .
- وهناك من يحلل السبب ليعود الى حقبة الاستعمار و ما تركه لنا المستعمر لمدة طويلة ايــن غرس ثقافـــته اللغوية بين كل من عاصره
فبعد الاستقلال كان اغلب متعلمي الجزائر متمدرسين على اللغة الفرنسية
فكانت لهم دراية جيدة باللغة الفرنسية اين اثرت بشكل كبير على حياتهم اليومية
و انطلقت في كل مرة كلمات منها تمتزج مع لهجاتهم المحلية
- وهناك من يرى ان هناك فئة من المجتمع الجزائري مصلحتها الكبيرة هو اسقاط اللغة العربية و حصرها في امور محدودة ( وهذا الموضوع بالذات يأخذ منعرجا آخر سياسي يحمل مشكلة الهوية معه )
اما فيما يخص اللهجة الجزائرية فلقد كانت محل عدم رضى بين الجزائريين انفسهم كونها لهجة صارت مردومة بين اللهجات الاخرى و صار الجزائري يستحي من لهجته امام اللهجات العربية والمشرقية
فيذوب في لهجاتهم بسرعة مما يجعله يتحصر علي لهجته المركبة من عدة لغات
و بين كل هذا يبقى السبب مركب بتركيبة تفوح منها مشكلة الهوية
*******
مشكلة الهوية ..... ربما ؟







.gif)

